zum Beispiel

Adverb (Umstandswort)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ t͡sʊm ˈbaɪ̯ˌʃpiːl ]

Silbentrennung

zum Beispiel

Definition bzw. Bedeutung

etwa, beispielsweise

Abkürzungen

  • z. B.
  • zB

Anderes Wort für zum Bei­spiel (Synonyme)

(…) oder so (ugs.)
(…) und so (ugs.)
beispielsweise:
in der Art und Weise eines Beispiels
bspw. (Abkürzung)
e. g. (geh., Abkürzung, lat., selten)
etwa:
drückt ein etwas kleineres Maß an Sicherheit aus: ungefähr
wie etwa, zum Beispiel
exemplarisch:
als Beispiel dienend, vorbildlich
als warnendes Beispiel dienend, abschreckend
(oder) meinetwegen:
bezieht den Grund auf die erste Person Singular: aus einem mich betreffenden Grunde
um mir gut zu tun, für mich
nur (mal) als Beispiel (ugs.)
par exemple (geh., franz., veraltet)
per exemplum (geh., lat.)
sagen wir mal (vorangestellter Einschub)
so (etwa):
so … wie: drückt einen Vergleich aus
umgangssprachlich: Einleitung einer wörtlichen Rede
wie:
Als modales Interrogativadverb erfragt „wie“ ein Adverb bzw. ein Adverbiale und damit die Art und Weise. Es steht stets an der Spitze eines Hauptsatzes oder eines Interrogativnebensatzes.
als relativer Anschluss
wie etwa
wie zum Beispiel
z. B. (Abkürzung)
zum Exempel (geh., veraltend)
eine(r) seiner vielen (…) (variabel)
eine(r) von vielen (…) (variabel)
neben anderem
neben Verschiedenem (geh., selten)
so auch
u. a. (Hauptform)
unter anderem (Hauptform)
beispielshalber:
als Beispiel dienend, ein Beispiel darstellend

Beispielsätze

  • Es gibt viele Arten der Zubereitung, zum Beispiel Kochen, Grillen, im Teigmantel Backen oder im Wasserdampf Garen.

  • Es ist zum Beispiel nicht möglich, alle reellen Zahlen abzuzählen.

Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft

  • Aber darauf haben schon Filmlegenden wie zum Beispiel Romy Schneider gesessen.

  • Abenteuer oder Neugier auf Neues, wie es zum Beispiel sein Tenorkollege Jonas Kaufmann im Schubertlied sucht und findet, ist kaum dabei.

  • Aber auch katholische Kinder machten spezielle Erfahrungen zum Beispiel in der Besenkammer der Kinderverwahrschule.

  • Zu ihren Jobs gehört zum Beispiel das Spalten alter Holzpaletten, die in der Nadlerstraße zu Brenn- und Anfeuerholz verarbeitet werden.

  • Aber auch Informationen aller Art, beim Einscannen von Büchern zum Beispiel oder beim Fotografieren der Straßenlandschaft.

  • Karl Kraus zum Beispiel: "Verährter Dalai Lama van Wien on Omgägend", schrieb sie ihm in ihrem Elberfelder Platt.

  • China ist zum Beispiel zum größten Eisenerzimporteur der Welt aufgestiegen.

  • Das würde dem Anteil entsprechen, den heute der lösliche Kaffee wie zum Beispiel Nescafé erreicht hat.

  • Am Schlachtensee zum Beispiel sieht man in diesen Tagen nichts als stillvergnügte Genießer.

  • "Der Kindergarten ist mir aber wichtiger als zum Beispiel, das Schwimmbad!", empörte sich Karl Schmid (Upflamör).

  • Die Fans sind ziemlich uneinig, was zum Beispiel die Gelder aus einem Fonds angeht.

  • In zahlreichen Ländern legten Beschäftigte ihre Arbeit nieder, zum Beispiel in Uni-Kliniken und Straßenmeistereien.

  • Harry Truman zum Beispiel.

  • Eine Frau in den Vierzigern zum Beispiel plane die Eröffnung eines Cafés mit esoterischer Ausrichtung.

  • China zum Beispiel hätte mit einigem Recht sagen können, es sei nicht alles versucht worden.

  • Ein paar kleine Schnitzer sind Wehrführer Seitz aufgefallen: Dass zum Beispiel die Feuerwehrautos zu dicht aufeinander gefahren sind.

  • Der Kreisverband Nordost betreibt zum Beispiel Jugendprojekte in Marzahn und eine Seniorenwohneinrichtung in Pankow.

  • Dabei fielen zum Beispiel die Unternehmensergebnisse von BWM gar nicht so schlecht aus.

  • Regen kann man abwehren, indem man zum Beispiel dünne Plastikplanen über die Rosen und die Geranien breitet.

  • Das zwingt zum Beispiel eine Frau, bei ihrem gewalttätigen Ehemann zu bleiben, wenn sie im Land bleiben will.

Übersetzungen

  • Afrikaans: by voorbeeld
  • Albanisch: për shembull
  • Amharisch: ለምሳሌ (lä-məssale)
  • Armenisch:
    • օրինակ (ôrinak)
    • օրինակի համար (ôrinaki hamar)
  • Bambara:
    • ikomi
    • i n'a fɔ
  • Baskisch: adibidez
  • Bokmål: for eksempel
  • Dänisch: for eksempel
  • Englisch:
    • for example
    • for one
  • Esperanto:
    • ekzemple
    • por ekzemplo
  • Estnisch: näiteks
  • Färöisch: til dømis
  • Finnisch: esimerkiksi
  • Französisch: par exemple
  • Galicisch: por exemplo
  • Georgisch: მაგალითად (magalit̕ad)
  • Hindi: उदाहरण के लिए (udāharaṇa kē li'ē)
  • Ido:
    • exemple
    • kom exemplo (L=E)
  • Indonesisch: misalnya
  • Irisch:
    • mar shampla
    • cuir i gcás
  • Isländisch: is (til dæmis)
  • Italienisch:
    • per esempio
    • ad esempio
  • Japanisch: 例えば
  • Katalanisch: per exemple
  • Koreanisch: 예컨대 (yekeondae)
  • Kroatisch: na primjer
  • Kurmandschi: wekî mînak
  • Latein: exempli gratia
  • Lettisch: piemēram
  • Maltesisch: per eżempju
  • Mazedonisch: на пример (na primer)
  • Neugriechisch:
    • παράδειγμα (paradígmatos chárin)
    • παράδειγμα (gia parádigma)
  • Niederländisch:
    • bijvoorbeeld
    • bieveurbeeld
  • Niedersorbisch: na pśiklad
  • Nynorsk: til dømes
  • Obersorbisch: na přiklad
  • Polnisch: na przykład
  • Portugiesisch: por exemplo
  • Rumänisch: de exemplu
  • Russisch: например
  • Schottisch-Gälisch: mar eisimpleir
  • Schwedisch:
    • till exempel
    • exempelvis
  • Serbisch: на пример (na primer)
  • Serbokroatisch: на пример (na primer)
  • Slowakisch: napríklad
  • Slowenisch: na primer
  • Spanisch: por ejemplo
  • Tadschikisch:
    • масалан (masalan)
    • чунончи (čunonči)
  • Tagalog: halimbawa
  • Telugu: మాదిరి (mādiri)
  • Thai: อย่างเช่น (yàang chên)
  • Tschechisch: například
  • Türkisch:
    • meselâ
    • örneğin
    • sözgelimi
    • söz gelimi
    • söz gelişi
  • Ukrainisch: наприклад
  • Ungarisch: például
  • Vietnamesisch: ví dụ
  • Walisisch: er enghraifft
  • Weißrussisch: напрыклад

Wortaufbau

Das aus zwei Wörtern gebildete Adverb zum Bei­spiel be­steht aus elf Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 2 × E, 2 × I, 1 × B, 1 × L, 1 × M, 1 × P, 1 × S, 1 × U & 1 × Z

  • Vokale: 2 × E, 2 × I, 1 × U
  • Konsonanten: 1 × B, 1 × L, 1 × M, 1 × P, 1 × S, 1 × Z

Das Alphagramm von zum Bei­spiel lautet: BEEIILMPSUZ

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Zwickau
  2. Unna
  3. Mün­chen
  4. neues Wort
  5. Ber­lin
  6. Essen
  7. Ingel­heim
  8. Salz­wedel
  9. Pots­dam
  10. Ingel­heim
  11. Essen
  12. Leip­zig

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Zacharias
  2. Ulrich
  3. Martha
  4. neues Wort
  5. Berta
  6. Emil
  7. Ida
  8. Samuel
  9. Paula
  10. Ida
  11. Emil
  12. Lud­wig

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Zulu
  2. Uni­form
  3. Mike
  4. new word
  5. Bravo
  6. Echo
  7. India
  8. Sierra
  9. Papa
  10. India
  11. Echo
  12. Lima

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄
  2. ▄ ▄ ▄▄▄▄
  3. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
  4. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄
  5. ▄ ▄
  6. ▄ ▄ ▄
  7. ▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄
  8. ▄ ▄
  9. ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄

Scrabble

Das Wort enthält beim Scrabble unzulässige Sonderzeichen und ist daher nicht erlaubt.

Worthäufigkeit

Das Umstands­wort zum Bei­spiel ent­spricht dem Sprach­niveau A1 (Sprach­ni­veau­stu­fen nach dem Ge­mein­sa­men euro­pä­ischen Re­fe­renz­rah­men für Sprachen ) und kam im letz­ten Jahr äußerst sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

  • Top 1000 der beliebtesten Wörter in 2015
  • Top 1000 der beliebtesten Wörter in 2014
  • Top 1000 der beliebtesten Wörter in 2013
  • Top 1000 der beliebtesten Wörter in 2012
  • Top 500 der beliebtesten Wörter in 2001

Anmerkung:​ Das Wortranking bezieht sich auf den in­ter­nen Text­kor­pus,​ der mehrere Quel­len zu­sam­men­fasst. Es sagt je­doch nichts über die Ge­läu­fig­keit des Wor­tes im münd­li­chen Sprach­ge­brauch aus.

Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: zum Beispiel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: zum Beispiel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. sz.de, 11.07.2015
  2. tagesspiegel.feedsportal.com, 05.11.2014
  3. ruhrnachrichten.de, 13.09.2013
  4. schwaebische.de, 20.11.2012
  5. tagesspiegel.feedsportal.com, 04.07.2011
  6. feedsportal.com, 06.01.2010
  7. faz.net, 29.01.2010
  8. nzz.ch, 25.10.2009
  9. tagesspiegel.de, 21.08.2009
  10. szon.de, 14.05.2008
  11. hbxtracking.sueddeutsche.de, 24.09.2008
  12. uena.de, 14.02.2006
  13. sueddeutsche.de, 25.11.2006
  14. welt.de, 07.06.2005
  15. archiv.tagesspiegel.de, 02.03.2005
  16. fr-aktuell.de, 04.10.2004
  17. welt.de, 08.07.2004
  18. welt.de, 11.04.2003
  19. archiv.tagesspiegel.de, 23.06.2003
  20. sz, 21.01.2002
  21. bz, 08.03.2002
  22. sz, 14.08.2001
  23. bz, 06.08.2001
  24. Tagesspiegel 1999
  25. Berliner Zeitung 1998
  26. Berliner Zeitung 1997
  27. Süddeutsche Zeitung 1996
  28. Süddeutsche Zeitung 1995