Was heißt »wahren« auf Esperanto?
Das Verb wahren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- gardi
- konservi
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.
La vera arto de la vivo konsistas en tio, ke oni vidas la mirindaĵon en la ĉiutagaĵo.
Er zeigte seine wahren Absichten.
Li montris siajn realajn intencojn.
Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
La vera sekreto skribi bonan leteron, estas skribi kvazaŭ vi parolus.
Das scheint eine wahre Geschichte zu sein.
Tio ŝajnas esti reala rakonto.
Die wahre Kunst bei der Schauspielerei ist es, dem Zuschauer zu verheimlichen, was zur Rolle gehört, und was zur eigenen Persönlichkeit.
La vera arto en la aktorado estas, kaŝi al la spektanto, kio apartenas al la rolo kaj kio al la propra personeco.
Was ist der wahre Grund für ihren Vorwurf?
Kio estas la vera kaŭzo de ŝia riproĉo?
Nach der genauen Bedeutung des Ausdrucks existierte wahre Demokratie niemals. Es ist gegen die natürliche Ordnung, dass eine Majorität regieren würde und die Minorität regiert würde.
Laŭ la preciza senco de la termino, vera demokratio neniam ekzistis, kaj ĝi neniam ekzistos. Estas kontraŭ la natura ordo, ke granda nombro regus kaj ke la malgranda estus regata.
Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.
Ekzamenoj malhelpas la ĝustan celon de klerigado.
Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.
Montri siajn verajn sentojn ne estas konsiderata kiel virto en Japanujo.
Sie ist seine wahre Mutter.
Ŝi estas lia vera patrino.
Der wahre Träumer ist der, der vom Unmöglichen träumt.
La vera revanto estas tiu, kiu revas pri la neeblo.
La vera revulo estas tiu, kiu revas pri la neeblo.
Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden.
Tio, kio sekvas, estis parte inspirita de vera historio.
Kio sekvas, estis parte inspirita de vera historio.
Freunde gewinnt man nicht mit wahren, sondern mit schmeichelnden Worten.
Amikojn oni gajnas ne per veraj, sed flataj vortoj.
Er ist eine wahre Plage.
Ĝi estas vera plago.
Sie bewies im Umgang mit ihrem geistig behinderten Sohn eine wahre Engelsgeduld.
Ŝi evidentigis veran paciencegon dum la pritrakto de sia mense handikapita filo.
Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle.
Ĉi tiu homo estas monstro, rekta idaĉo de la infero.
Ĉi tiu homo estas monstro, vera kovaĵo de la infero.
Der Dichter ist der einzige wahre Mensch, und der beste Philosoph ist nur eine Karikatur gegen ihn.
La poeto estas la sole vera homo kaj la plej bona filozofo estas apud li nur karikaturo.
Daher kann die einzig wahre Lösung nur sein, auch andere Menschenrechte sorgsam zu beachten.
Tial la sola vera solvo povas esti nur, zorge observi ankaŭ aliajn homajn rajtojn.
Erzählen Sie mir eine wahre Geschichte.
Rakontu al mi veran aferon.
Das wahre Glück besteht nicht in dem, was man empfängt, sondern in dem, was man gibt.
La vera feliĉo ne estas en tio, kion oni ricevas, sed en tio, kion oni donas.
Eine wahre Rede ist unangenehm, eine angenehme Rede ist unwahr.
Vera parolo estas malagrabla, agrabla parolo estas malvera.
In einer Welt, wo das menschliche Leben bedroht ist, wird wahre Demut unsere endliche Hoffnung.
En mondo kie homa vivo estas minacita, vera humileco fariĝas nia fina espero.
Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.
Ŝi sidis tie kvazaŭ ŝtoniĝinta kaj rigardis la stultan moviĝon ĉirkaŭ si kun sincere sufera mieno.
Nur wahre Freunde sagen dir, wenn dein Gesicht schmutzig ist.
Kiam via vizaĝo malpuras, nur veraj amikoj diras tion al vi.
Je mehr man danach strebt die Stabilität zu wahren, desto weniger ist sie gesichert.
Ju pli oni strebas teni stabilecon, des malpli ĝi estas certigita.
Lange Zeit glaubten Philosophen, dass Wissen wahre und gerechtfertigte Meinung sei.
Dum longa tempo filozofoj kredis, ke scio estas pravigita vera kredo.
Keine Macht ist stärker als wahre Frömmigkeit.
Neniu povo pli fortas ol vera pieco.
Das waren seine wahren Worte.
Tiuj estis liaj veraj vortoj.
Keine Religion kann und darf für sich reklamieren, die einzig wahre zu sein.
Neniu religio povas aŭ rajtas pretendi esti la sole vera.
Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.
La veran guston de akvo oni povas percepti en la dezerto.
Ich werde niemals die wahre Liebe finden.
Mi neniam trovos la veran amon.
Die wahren Lebenskünstler sind bereits glücklich, wenn sie nicht unglücklich sind.
La veraj artistoj de la vivo estas jam feliĉaj, kiam ili ne estas malfeliĉaj.
Das Antiquariat war eine wahre Fundgrube alter Bücher.
Antikvaĵejoj estis veraj trovejoj de malnovaj libroj.
La librobrokantejo estis vera trovejo de malnovaj libroj.
Auf leisen Sohlen wandeln die Schönheit, das wahre Glück und das echte Heldentum.
Sur senbruaj plandumoj paŝas beleco, vera feliĉo kaj reala heroeco.
Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache.
La vera hejmo estas fakte la lingvo.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.
Ekzistas du mondoj: la unua estas rekte perceptebla per la sensoj, mondo de ŝajnoj, efemera ombro de pli kaŝita mondo, de mondo alirebla nur per la racio; tiu estas la reala kaj eterna mondo.
Nicht so einfach vom Tisch fegen lässt sich die Behauptung, dass Tatoeba eine wahre Fundgrube sei ... für den, der sprachliche Fehler und stilistische Mängel sucht.
Ne eblas simple flanken ŝovi la aserton, ke Tatoeba fakte estas ormino ... por tiu, kiu serĉas lingvajn erarojn kaj stilajn mankojn.
Erzähle mir eine wahre Geschichte.
Rakontu al mi veran historion.
Niemand kannte die wahre Geschichte außer uns drei.
Neniu iam sciis la veran historion krom ni tri.
Macht besitzen und nicht ausüben ist wahre Größe.
Posedi potencon kaj ne apliki ĝin – jen vera grandeco.
Alleine durch Respekt, Lob und Anerkennung können wir unsere Kinder zu wahren Heldentaten verführen.
Nur per respekto, laŭdo kaj agnosko ni povas konduki niajn infanojn al veraj heroaĵoj.
Beim Beobachten aus einer bestimmten Entfernung ist es eine wahre Pracht.
Al rigardo trans certa distanco tio prezentas impone belan bildon.
Observata de malproksime, ĝi estas vera belo.
Irrwitzige Geschichten aus dem wahren Leben begegnen uns überall.
Strangaj rakontoj el la reala vivo ĉie atingas nin.
Erfahrungen macht man gewiss jeden Tag. Zur Einsicht kommt man vielleicht zweimal im Jahr, zur wahren Erkenntnis allenfalls einmal im Leben.
Spertojn oni faras certe ĉiutage. Komprenon oni atingas eble dufoje po jaro, ĝis la vera sciado eble nur unufoje en la tuta vivo.
Nur wahre Freunde sagen dir, dass dein Gesicht schmutzig ist.
Nur veraj amikoj diras al vi, ke via vizaĝo estas malpura.
Die wahren Helden sind wir.
La veraj herooj estas ni.
Beabsichtigst du, mir deine wahre Meinung zu sagen?
Ĉu vi volas diri al mi vian veran opinion?
Es war eine wahre Ehre, in dieser Weide beschützt zu werden.
Estis vera honoro, esti tiel protektata.
Man hat gewöhnlich zwei Gründe, um etwas zu tun: einen guten Grund und den wahren Grund.
Oni kutime havas du kialojn por fari ion: bonan kialon kaj la veran kialon.
In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.
En Rusio regas vera anglomanio. Ĝi kaptas ĉiujn tavolojn de la loĝantaro. Ĝi estas prestiĝa, ĝi estas moda.
Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
Mi neniam sciis lian veran nomon.
Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.
La bazo de la dramo estas realaj okazaĵoj.
Der gezeigte Film beruht auf einer wahren Begebenheit.
La bazo de la montrita filmo estas reala okazaĵo.
Nur eine wahre Legende kann so stark begeistern!
Nur vera legendo povas fervorigi tiom!
Die wahre Macht ist die des Geistes – nicht die des Leibes.
La vera potenco estas tiu de la spirito – ne tiu de la korpo.
Wer neben den Wissenschaften noch andere Ergötzungen sucht, muss die wahre Süßigkeit derselben noch nicht geschmeckt haben.
Kiu serĉas aliaj ĝuojn krom la scienco, tiu certe ankoraŭ ne gustumis ĝian veran dolĉecon.
Wir stellen fest, dass aus einer wahren Welt eine Warenwelt geworden ist.
Ni konstatas, ke el mondo vera iĝis mondo vara.
Das beruht auf einer wahren Geschichte.
Ĝi baziĝas sur vera historio.
Erst der Horizont der Wirklichkeit gibt ihr ihre wahre Identität.
Nur la horizonto de la realo al ĝi donas ĝian veran identecon.
An Rheumatismus und an wahre Liebe glaubt man erst, wenn man davon befallen wird.
Je reŭmatismo kaj je vera amo oni nur ekkredas, kiam oni estas trafata de ĝi.
Das tiefste und erhabenste Gefühl, dessen wir fähig sind, ist das Erlebnis des Mystischen. Aus ihm allein keimt wahre Wissenschaft. Wem dieses Gefühl fremd ist, wer sich nicht mehr wundern und in Ehrfurcht verlieren kann, der ist seelisch bereits tot.
La plej profunda kaj plej elstara sento, kiun ni kapablas havi, estas la sperto de mistikaĵo. Nur el ĝi estiĝas vera scienco. Kiu ne konas tiun emocion, kiu ne plu povas miri kaj perdiĝi en respekto, estas spirite jam mortinta.
Der einzig wahre Realist ist der Visionär.
La sola vera realisto estas la viziulo.
Ein Blick auf ihr Gesicht reichte für das Erkennen des wahren Sachstandes aus.
Unu rigardo al ŝia vizaĝo sufiĉis por ekscii la realan staton de la afero.
Die Ware Weihnacht ist nicht die wahre Weihnacht.
La varo Kristnasko ne estas la vera Kristnasko.
Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
Nun necesas vidi la realan situacion.
Der wahre Künstler stellt sich die Frage gar nicht, ob sein Werk verstanden werden wird oder nicht.
La vera artisto tute ne demandas sin, ĉu oni lin komprenos.
Die wahren Helden leben 24 Stunden am Tag und nicht 2 Stunden in irgendeinem großen Spiel.
La veraj herooj vivas dudek kvar horojn en tago kaj ne du horojn en iu ajn granda ludo.
Aufrichtigkeit, Großzügigkeit, Weisheit, Treue, Ehrlichkeit, Engagement für die Wahrheit und das Gute, und natürlich auch wahre, alles verstehende und alles vergebende Liebe – das ist es, was man in diesem herrlichen Buch finden kann.
Sincero, malavaro, saĝo, fidelo, honesteco, strebado al vero kaj bono, kaj kompreneble ankaŭ vera, ĉion komprenanta kaj ĉion pardonanta amo – jen, kion oni povas trovi en tiu belega libro.
Keinem wahren Genius lassen sich bestimmte Bahnen vorzeichnen.
Por neniu vera geniulo oni povas antaŭfiksi difinitajn vojojn.
Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung.
Malmultaj homoj scias, kion tio vere signifas.
Die wahre Beredsamkeit besteht darin, das zu sagen, was zur Sache gehört, und eben nur das.
La vera elokventeco konsistas el tio, ke oni diras tion, kio apartenas al la temo, kaj nur tion.
Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?
Kiu estas la vera kaŭzo, ke vi ne volas fari tion?
Den wahren Grund hast du sicherlich schon erraten.
La veran motivon vi certe jam divenis.
La veran kialon vi certe jam divenis.
La veran kaŭzon vi certe jam divenis.
Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
La sola vera lingvo en la mondo estas kiso.
Verwende eine klare und einfache Sprache, die einen höflichen, informativen und neutralen Ton wahrt!
Uzu klaran kaj simplan lingvaĵon, kiu tenas ĝentilan, informoriĉan kaj neŭtralan tonon.
Seine wahren Absichten kennen wir nicht.
Liajn verajn intencojn ni ne konas.
Für Pflanzen ist der Winter eine wahre Wüste.
Por plantoj la vintro estas vera dezerto.
Über Marias Wangen ergoss sich eine wahre Tränenflut. Sie behauptete aber, sie weine vor Glück.
Larmoj fluegis sur la vangoj de Manjo. Ŝi tamen asertis, ke ŝi ploras pro feliĉo.
Fälschlich den wahren Wert geringer schätzen oder sich eines falschen Wertes rühmen; vermeide stets die beiden Fehler!
Erare veran indon malestimi aŭ pro valoro trompa tro sin laŭdi; evitu ĉiam ambaŭ miskondutojn!
Die wahre Freude ist die Freude am anderen.
La vera ĝojo estas la ĝojo je la alia.
Tom wurde wegen entlastender Zeugenaussagen freigesprochen, doch vom wahren Täter fehlt jede Spur.
Tomo estis malkondamnita, danke al malakuzaj deklaroj de atestantoj, sed estas neniu spuro de la vera kulpulo.
Die Ehe ist die wahre Festung der bürgerlichen Moral.
La geedzeco estas la vera fortikaĵo de la burĝa moralo.
Jede Nation ist eifersüchtig bestrebt, ihre Souveränität zu wahren.
Ĉiu nacio ĵaluze volas konservi sian suverenecon.
Beruht diese Geschichte auf einer wahren Begebenheit?
Ĉu reala okazaĵo estas la bazo de ĉi tiu rakonto?
Sie ist eine wahre Künstlerin.
Ŝi estas vera artisto.
Jeder journalistisch Tätige hat das Berufsgeheimnis zu wahren, darf keinen Zeugen preisgeben und keinen Informanten ohne dessen Einverständnis nennen.
Ĉiu ĵurnalisme laboranta persono devas gardi la profesian sekreton, devas ne denunci atestanton kaj devas ne nomi informinton sen ties konsento.
Die wahre Natur eines Menschen, kann man erst nach einer gewissen Zeit in einer gegenseitigen Beziehung erkennen.
La veran naturon de homo oni povas ekkoni nur post certa tempo en reciproka rilato.
Das einzige Geheimnis, das Frauen wahren können, ist dasjenige, das sie nicht kennen.
La sola sekreto, kiun virinoj povas gardi, estas tiu, kiun ili ne konas.
Im Sprachgebrauch der Immobilienbranche bedeutet „ein Traum für Heimwerker“ üblicherweise, dass das Objekt eine wahre Bruchbude ist.
En la lingvaĵo de la vendistoj de nemoveblaĵoj "revaĵo de memkonstruantoj" kutime signifas, ke tiu domo estas vera kadukaĵo.
Da zeigt sich die wahre Natur.
Jen videbliĝas la vera naturo.
Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.
Verajn amikojn oni ekkonas en mizero.
Verajn amikojn montras malfeliĉo.
„Entschuldigung, habe ich dich verletzt?“ - „Ein bisschen. Aber ich bin froh, dass du mir deine wahren Gefühle mitgeteilt hast.“
"Pardonon, ĉu mi vundis vin?" – "Iomete. Sed min ĝojigas, ke vi sciigis al mi viajn verajn sentojn."
Eine wahre Liebesgeschichte hat kein Ende.
Vera amhistorio ne havas finon.
Ich kenne den wahren Grund, warum du hier bist.
Mi konas la veran kaŭzon, kial vi estas ĉi tie.
Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen – magische Begebenheiten.
Romantikismo. Ĉiuj romanoj, kie vera amo ekzistas, estas feinrakontoj – magiaj okazaĵoj.
Der wahren Königin wurden nun alle ihre Würden zurückgegeben, und sie ward von allen geliebt.
Al la vera reĝino nun ĉiuj ŝiaj dignoj estis redonitaj, kaj ŝi estis amata de ĉiuj.
Der wahre Leser muss der erweiterte Autor sein.
La vera leganto estu etendaĵo da verkinto.
Du hast keine Ahnung, was wahre Liebe ist.
Vi havas neniun ideon pri kio estas vera amo.
Er fand seine wahre Berufung.
Li trovis sian veran alvokiĝon.
Die wahre Liebe ist bedingungslos.
Vera amo estas senkondiĉa.
La vera amo estas senkondiĉa.
Synonyme
Antonyme
Esperanto Beispielsätze
Ŝi kutimas konservi malnovajn leterojn.
Por bela virino estas problemo: gardi la ĉastecon.
Vi estus devinta gardi tion sekreta.
Mi ne povis gardi miajn larmojn.
Kion vi ne havas en kapo, vi povas ankaŭ gardi por vi mem.
Tiel mi lernis konservi kuraĝon kaj respekton antaŭ mi mem.
Ĉu vi bonvolus gardi la valizon dum minuto?
Konservi tradicion ne signifas gardi cindron, sed pludoni fajron.
Ne eblas samtempe manĝi kaj konservi sian kukon.
Ĉu vi povas konservi sekreton?
Ni devas gardi la familiajn tradiciojn.
Ili ne estas ĉi tie por plaĉi al mi, sed por gardi mian propraĵon.
Mi devis gardi la infanojn.
Vivo estas kiel biciklado. Por konservi vian ekvilibron, vi devas moviĝadi.
Kian imagon ni posedas pri Eŭropo, pri tiu Eŭropo, en kiu ni kune sentu nin enloĝantoj, kiun ni volas konservi kaj plibonigi?
En tiu ĉi kriza situacio gravas konservi honorindan pozicion.
En Esperanto ni vidas la plej bonan ŝirmilon, por gardi la naciajn lingvojn kontraŭ konstanta difektado.
Fromaĝokloŝoj ofte havas la diametron de telero. Tiel oni povas konservi fromaĝon sur telero sub kloŝo.
Ĉu vi bonvolas gardi mian sakon?
Mi bezonas keston por konservi en ĝi tiujn ludilojn.