Was heißt »ver­schlin­gen« auf Französisch?

Das Verb »ver­schlin­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dévorer
  • avaler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.

Wenn ein Hund sehr hungrig ist, verschlingt er sein Fressen.

Si un chien est très affamé, il dévore sa nourriture.

Diese Reise verschlingt viel Geld.

Ce voyage coûte un pont.

Das Projekt verschlingt viel Geld.

Le projet demande beaucoup d'argent.

Le projet engloutit beaucoup d'argent.

Der ausgehungerte Mann verschlang das Essen.

L'homme affamé a dévoré la nourriture.

Die Schlange verschlingt ein Ei.

Le serpent avale un œuf.

Er verschlang sein Essen.

Il dévora son repas.

Die Schlange verschlang einen Frosch.

Le serpent a avalé une grenouille.

Er verschlingt die Tänzerinnen mit den Augen.

Il dévore les danseuses des yeux.

Die Gewalt einer Sprache ist nicht, dass sie das Fremde abweist, sondern dass sie es verschlingt.

La force d'une langue ne consiste pas simplement en sa capacité à repousser tout élément étranger, mais au contraire, en sa capacité à l'engloutir et à l'incorporer.

Ich habe einmal in einem Buch ein wunderbares Bild einer Boa Constrictor gesehen, die Großwild verschlingt.

J'ai vu une fois, dans un livre, une image magnifique d'un serpent boa qui avalait un fauve.

Synonyme

auf­es­sen:
finir
manger
fres­sen:
à
absorber
attaquer
bâfrer
becqueter
becter
beurre
bouffer
boulotter
briffer
cheminer
consommer
corroder
croûter
dépenser
dilapider
empaffer
friponner
fripouner
goinfrer
grailler
le
manger
pénétrer
poignée (poignée(s))
prendre
propager
ravager
ronger
saper
taper
tortorer
toucher
user
ja­gen:
chasser
le­sen:
cours
faire
lire
vendanger
ver­put­zen:
enduire
plâtrer
ver­spei­sen:
ingurgiter
manger

Sinnverwandte Wörter

hi­n­un­ter­schlu­cken:
déglutir
gober
ravaler

Französische Beispielsätze

  • Une personne ne devrait jamais soulever plus de poussière qu'elle n'est prête à en avaler.

  • Sans eau, je ne peux pas avaler cette pastille.

  • Ça tu peux le faire avaler à quelqu'un d'autre !

  • Avez-vous du mal à avaler ?

  • J'ai dû avaler son offense en silence.

  • C'est dur à avaler !

  • Je dois avaler la pilule.

  • La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

  • Tom a dû avaler la couleuvre.

  • Si je ne bois pas une gorgée d'eau, je ne peux pas avaler ce cachet.

  • Certes, on doit avaler quelques couleuvres au cours d'une vie politique, mais on ne doit pas devenir soi-même une couleuvre.

Verschlingen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verschlingen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verschlingen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 356612, 361966, 927953, 949694, 967346, 1673088, 1832943, 2121423, 2631144, 6778967, 10852328, 2091672, 1472392, 1302953, 3575251, 806058, 763523, 180785, 3879, 5238630, 7480610 & 10805344. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR