Was heißt »ver­küm­mern« auf Französisch?

Das Verb »ver­küm­mern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • s'étioler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.

L’absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.

Synonyme

schrump­fen:
diminuer
se recroqueviller
se rétracter
zu­rück­bil­den:
se résorber
s’atrophier

Antonyme

auf­blü­hen:
éclore
épanouir ((s’)épanouir)
épanouir (s’épanouir)
fleurir
prendre son essor
redonner vie
revivre
roser ((se) roser)
rosir ((se) rosir)
ent­fal­ten:
développer
ent­wi­ckeln:
concevoir
développer
ge­dei­hen:
pousser bien
wach­sen:
croître
grandir
pousser

Verkümmern übersetzt in weiteren Sprachen: