Was heißt »schä­men« auf Französisch?

Das Verb »schä­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • honte (avoir honte de)
  • honteux (être honteux de)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du musst dich nicht schämen.

Tu ne dois pas avoir honte.

Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.

J'ai honte de poser une question si stupide.

Ich schäme mich nicht dafür, dass mein Vater arm ist.

Je n'ai pas honte que mon père soit pauvre.

Ich schäme mich für die japanischen Politiker.

J'ai honte des politiques japonnais.

Ich habe mich für mein Verhalten geschämt.

J'ai eu honte de mon comportement.

Er schämt sich nicht dafür, arm zu sein.

Il n'a pas honte d'être pauvre.

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!

Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte !

Er schämt sich nicht dafür, dass sein Vater arm ist.

Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

Ich schäme mich nicht, arm zu sein.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun.

Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

Sie schämte sich für ihre Unachtsamkeit.

Elle avait honte de son inattention.

Sie schämt sich für das, was sie getan hat.

Elle a honte de ce qu'elle a fait.

Ich denke nicht, dass man sich schämen muss, arm zu sein.

Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.

Sie sollten sich Ihrer Dummheit schämen.

Vous devriez avoir honte de votre stupidité.

Sie schämte sich für ihre alte Kleidung.

Elle a honte de ses vieux vêtements.

Du bist ein weißer Mann und schämst dich nicht für dich? Fehlt nur noch, dass du reich bist!

Tu es un mâle blanc et tu n'as pas honte de toi ? Il ne manquerait plus que tu sois riche !

Ich habe lange Zeit kein Buch gelesen und dafür schäme ich mich.

Je n'ai pas lu de livre depuis longtemps et j'en ai honte.

Sie schämt sich ihres Körpers.

Elle a honte de son corps.

Er schämt sich seines Körpers.

Il a honte de son corps.

Ich schäme mich meines Körpers.

J'ai honte de mon corps.

Ich schäme mich.

J'ai honte.

Ich schäme mich für das, was ich getan habe.

J'ai honte de ce que j'ai fait.

Ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin.

Je n'ai pas honte de ce que je suis.

Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe.

Je n'ai pas honte de ce que j'ai fait.

Ich schäme mich nicht.

Je n'ai pas honte.

Seine Mutter schämte sich seiner.

Sa mère avait honte de lui.

Sa mère a eu honte de lui.

Das ist nichts, dessen du dich schämen müsstest.

Tu ne dois en rien en avoir honte.

Er schämt sich, dass sein Vater arm ist.

Il a honte de la pauvreté de son père.

Nachdem er es gesagt hatte, schämte er sich.

Après l'avoir dit, il avait honte.

Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

J'ai honte de mon mauvais anglais.

Ich schäme mich der Faulheit meines Sohnes.

J'ai honte de la paresse de mon fils.

Ich schämte mich dessen, was ich getan hatte, sehr.

J'étais très honteux de ce que j'avais fait.

Ich schäme mich dessen, was gestern passiert ist.

J'ai honte de ce qui s'est passé hier.

Ihr alle müsstet euch schämen.

Vous devriez avoir honte, tous autant que vous êtes !

Ich habe mich für meinen Bruder geschämt.

J’avais honte de mon frère.

Er schämt sich dafür, dass er sich unnötig aufgeregt hat.

Il a honte de s'être fâché inutilement.

Sie schämen sich der Armut ihres Vaters.

Ils ont honte de la pauvreté de leur père.

Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich geweint habe.

Je n'ai pas de honte à dire que j'ai pleuré.

Wir haben keinen Grund uns zu schämen.

Nous n'avons aucune raison d'avoir honte.

Ich schäme mich dessen sehr.

J'en ai fort honte.

Warum diese stille Ablehnung des Glücks? Indem man es annimmt, verschlimmert man nicht das Unglück der anderen, und es hilft sogar sich für diese einzusetzen. Ich finde es unangemessen, sich für sein Glück zu schämen.

Le bonheur, pourquoi le refuser ? En l’acceptant, on n’aggrave pas le malheur des autres et même ça aide à lutter pour eux. Je trouve regrettable cette honte qu’on éprouve à se sentir heureux.

Ich denke nicht, dass man sich für Armut schämen sollte.

Je ne pense pas qu'être pauvre soit quelque chose dont on doit avoir honte.

Ich schäme mich meiner selbst.

J'ai honte de moi-même.

Sie schämte sich für ihre abstehenden Ohren.

Elle avait honte de ses oreilles décollées.

Synonyme

ge­nie­ren:
être gêné
se sentir gêné

Antonyme

stolz:
fier

Französische Beispielsätze

  • Quelle honte !

  • C'est honteux d'agir comme ça !

  • Il n'a honte de rien celui-là !

  • J'en ai honte.

  • C'est la honte.

  • D'abord j'ai ressenti de la honte.

  • La beauté, même en art, est inconcevable sans honte.

  • La honte est une grande vertu.

  • N'avez-vous pas honte de vous ?

  • Que ces meurtres soient commis dans notre pays est une honte.

  • C'est une honte !

  • Oser ainsi répondre à ses parents, quelle honte !

  • Il a honte de poser des questions.

  • Il pâlit de peur puis rougit de honte.

  • N'as-tu pas honte de toi ?

  • N'as-tu pas honte de cette trahison ?

  • Être pauvre n'est pas une honte.

  • Marc a honte de cette erreur.

  • Poser des questions lui fait honte.

  • C'est honteux.

Untergeordnete Begriffe

fremd­schä­men:
avoir honte

Schämen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schämen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schämen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 338428, 352018, 404956, 487900, 503700, 533732, 618998, 643598, 741607, 804524, 804525, 804526, 811342, 932874, 988700, 1063837, 1137106, 1699214, 1699215, 1699216, 1841970, 1918600, 1918604, 1918606, 1918607, 1937837, 1950491, 2067633, 2379708, 2660076, 3016309, 3384349, 3437824, 3681055, 4801325, 4897990, 5250849, 6477329, 7057422, 7078088, 8558043, 8818787, 10019403, 10725634, 10015024, 8681771, 8641304, 8593795, 7815741, 6587655, 3253993, 1811509, 1462594, 1450866, 1223114, 1222973, 1173820, 1131777, 1120590, 1023077, 844181, 833463, 788069 & 747644. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR