Was heißt »for­mu­lie­ren« auf Esperanto?

Das Verb for­mu­lie­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • formuli

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Worte liegen mir auf der Zunge, aber ich weiß einfach nicht, wie ich sie formulieren soll.

La vortoj tiklas la pinton de mia lango, sed mi simple ne scias, kiel ilin ordigi.

Ich weiß nicht, wie man das anders formulieren kann.

Mi ne scias, kiel alie formuli ĝin.

Kannst du deine Antwort in verständlicher Weise formulieren?

Ĉu vi povas vortigi vian respondon en maniero komprenebla?

Erlaube mir, es anders zu formulieren.

Lasu min diri tion alimaniere!

Marias Nichte Lisa hat erst vor Kurzem begonnen, Esperanto zu lernen, formuliert jedoch bereits recht anspruchsvolle Sätze in dieser Sprache.

Lisa, la nevino de Maria nur antaŭ nelonge komencis lerni Esperanton, tamen ŝi jam formas frazojn tre ambiciajn.

Ich möchte jetzt eine Gegenthese formulieren.

Nun mi volas formi kontraŭan tezon.

Deine Argumentation ist überzeugend und gut formuliert.

Via argumentado estas konvinka kaj bone vortigita.

Deine Argumente sind überzeugend und gut formuliert.

Viaj argumentoj estas konvinkaj kaj bone formulitaj.

Ich würde es anders formulieren.

Mi vortigus tion en alia maniero.

Tion mi ne vortigus tiel.

Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Doch ich gebe nicht auf.

En la rusa lingvo mi povas nur malfacile vortigi miajn pensojn. Sed mi ne rezignos.

Ich bemühte mich, meine Kritik gemäßigt zu formulieren, mein Chef forderte mich jedoch auf, das Kind beim Namen zu nennen.

Mi klopodis modere esprimi mian kritikon, mia estro tamen postulis min malkaŝe diri mian opinion.

In diesem Seminar werden wir konkrete Beispiele aus der Kommunikationspraxis betrachten und versuchen einige allgemeine Ratschläge zu formulieren, die dabei helfen sollen, klarer und wirksamer zu kommunizieren.

En tiu ĉi seminario ni rigardos konkretajn ekzemplojn el la komunika praktiko kaj provos formi kelkajn ĝeneralajn konsilojn, kiuj helpu komuniki pli klare kaj efike.

Das hast du sehr diplomatisch formuliert.

Tion vi vortigis tre diplomatie.

Wie formuliert man das am besten im Französischen?

Kiel oni plej bone vortigas tion en la franca?

Man sollte immer so formulieren, wie es am besten klingt.

Oni ĉiam elektu tiun vortigon, kiu sonas plej bone.

Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.

Tio ŝajnas provo alie vortigi konatan anglan proverbon.

Ich habe ein paar Sätze mit den von dir gewünschten Begriffen formuliert und hoffe, dass sie dir nützlich sind.

Mi faris kelkajn frazojn per la vortoj, kiujn vi deziris, kaj mi esperas, ke ili estos utilaj al vi.

Wir formulieren unsere Sätze so einfach wie möglich.

Ni formas niajn frazojn laŭeble plej simple.

Ein Problem ist halb gelöst, wenn es klar formuliert ist.

Problemo estas duone solvita, se ĝi estas klare formulita.

So kann man das auf Deutsch nicht formulieren.

Tiel oni ne povas vortigi tion germane.

Ich werde meine Frage anders formulieren.

Mi alivortumos mian demandon.

Ein Mensch mit gesundem Geist stellt Fragen. Existenzielle im Großen und alltägliche im Kleinen. Die Bildung eines Menschen kann man daran messen, wie er sie formuliert, aber die Intelligenz eines Menschen kann man daran messen, welche er stellt.

Homo de prudenta menso faras demandojn. Ekzistecaj grandskale kaj ĉiutagaj en malgranda skalo. La edukado de homo povas esti mezurita per kiel li formulas ilin, sed la inteligenteco de homo povas esti mezurita per tio, kion li demandas.

Ich werde die Frage anders formulieren.

Mi vortigos la demandon alie.

Ich fürchte, ich habe die Frage unklar formuliert.

Mi timas, ke mi vortigis la demandon malklare.

For­mu­lie­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: formulieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 942987, 1100885, 1444977, 1699404, 1729770, 1835809, 1853821, 1853822, 1951896, 2426171, 2498147, 2610337, 2869980, 3115641, 3780745, 4256667, 5172486, 5328908, 6389845, 9860523, 10197661, 10551965, 11257099 & 11589604. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR