Das Verb erschrecken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
ektimigi
timigi
terurigi
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Se mi volus fortimigi vin, mi rakontus al vi pri kio mi sonĝis antaŭ kelkaj semajnoj.
Was er mir sagte, erschreckte mich.
Kion li diris al mi, timigis min.
Tio, kion li diris al mi, timigis min.
Mein Bruder sagt, dass ihn die Dunkelheit nicht erschreckt.
Mia frato diras, ke la mallumo ne timigas lin.
Was habe ich mich erschreckt, als ich die Tür aufmachte!
Kiom mi ektimis malfermante la pordon!
Kiom mi ektimis, kiam mi malfermis la pordon!
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Li timegigis min eksplodigante baloneton apud mia orelo.
Die Sinnlosigkeit der Tat erschreckte ihn.
La sensenceco de la agado ektimigis lin.
Du hast mich erschreckt.
Vi ektimigis min.
Was habe ich mich erschreckt, als plötzlich jemand hinter mir stand.
Kiel mi ektimis, kiam iu subite staris malantaŭ mi.
Sie erschreckte ihn.
Ŝi timigis lin.
Du hast mich erschreckt, als du unerwartet das Zimmer betratest.
Vi ektimigis min, kiam vi subite eniris la ĉambron.
Der Donner erschreckte die Schüler.
La tondro timigis la lernantojn.
Wenn Sie ein Problem mit Ratten und Mäusen haben, so können Sie sie mit Ultraschall erschrecken.
Se ratoj kaj musoj kaŭzas al vi problemojn, vi povas timigi ilin per ultrasono.
Wir erschrecken über unsere eigenen Sünden, wenn wir sie an anderen entdecken.
Nin timigas niaj propraj pekoj, kiam ni malkovras ilin ĉe aliuloj.
Du hast mich erschreckt, als du unerwartet das Zimmer betreten hast.
Vi teruris min, neatendite enirante en la ĉambron.
Was hat Sie erschreckt?
Kio timigis vin?
Habe ich dich erschreckt?
Ĉu mi timigis vin?
Es gibt Augenblicke, wo alles gelingt. Nicht erschrecken! Das geht vorbei.
Ekzistas momentoj, en kiuj ĉio sukcesas. Ne ektimu! Tio pasos.
Den Urmenschen erschreckte es, ein grausames wildes Tier zu sehen.
Prahomon teruris vidi kruelan sovaĝbeston.
Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.
Pardonu, mi ne intencis timigi vin.
Du hast mich nicht erschreckt.
Vi ne timigis min.
Ich bin leicht zu erschrecken.
Mi estas facile timigebla.
Ich wollte euch nicht erschrecken.
Mi ne volis timigi vin.
Du hast die Kinder erschreckt.
Vi timigis la etulojn.
Sie haben die Kinder erschreckt.
Vi timigis la infanojn.
Du hast mich erschreckt!
Vi timigis min!
Er war bei dem Anblick dieser großen Schlange erschreckt.
Li estis terurita je la ekvido de tiu dika serpento.
Das erschreckt Tom.
Tio malĝojigis Tomason.
Verzeihen Sie mir, wenn ich sie erschreckt habe. Das war nicht meine Absicht.
Pardonu al mi, se mi timigis vin. Tio ne estis mia intenco.
Diese scharfen Eckzähne erschrecken mich nicht!
Tiuj akraj kojnodentoj ne timigas min!
Man knallt in das neue Jahr hinein, um sich über das alte nicht mehr zu erschrecken.
Oni rapidege eniras la novan jaron, por jam ne timiĝi la malnovan.
Was hat Tom erschreckt?
Kio terurigis Tomon?
Manchmal erschrecke ich, wie jung ich noch bin. Alter. Was ist Alter? Ist nicht jedes Alter ein Geschenk?
Foje mi ektimas, kiom juna mi estas. Aĝo. Kio estas aĝo? Ĉu ne ĉiu aĝo estas donaco?
Tom erschreckt sich leicht.
Tomo facile ektimas.
Ich lerne Klingonisch, um normale Menschen zu erschrecken.
Mi lernas la klingonan por timigi normalulojn.
Marias Katze hat Toms Hund erschreckt.
La kato de Manjo timigis la hundon de Tomo.
Toms Katze hat Marias Hund erschreckt.
La kato de Tomo timigis la hundon de Manjo.
An einem Verrückten erschreckt uns am meisten die vernünftige Art, auf die er sich unterhält.
Kio plej timigas nin pri frenezulo estas la racia maniero, kiel li parolas.
Wenn du noch nicht zu Tode erschreckt bist, hast du noch nicht genug Informationen gesammelt.
Se vi ankoraŭ ne ektimas pro morto, vi ankoraŭ ne kolektis sufiĉe da informoj.
Seine Tat erschreckte uns.
Lia ago timegigis nin.
Das Genie ist wie das Donnerwetter: es schreitet gegen den Wind, erschreckt die Menschen und reinigt die Luft. Das Bestehende hat dagegen allerlei Blitzableiter erfunden.
La genio estas kiel tondro: ĝi paŝas kontraŭ la vento, timigas homojn kaj purigas la aeron. La ekzistanta, aliflanke, inventis diversajn fulmoforigilojn.