Was heißt »drü­ben« auf Französisch?

Das Adverb »drü­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • de l'autre côté

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.

Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.

Er spielt dort drüben.

Il joue là en face.

Der Flughafen ist dort drüben.

L'aéroport se trouve là, en face.

L'aéroport se trouve là, de l'autre côté.

Das Mädchen, das dort drüben sitzt, ist Nancy.

La fille qui est assise juste là-bas, c'est Nancy.

Der Mann, der dort drüben sitzt, ist ein berühmter Sänger.

L'homme assis là-bas est un chanteur célèbre.

Wer ist der Junge, der da drüben schwimmt?

Qui est le garçon qui nage là-bas ?

Siehst du das große, weiße Gebäude dort drüben?

Vois-tu le grand bâtiment blanc là-bas ?

Hier hat es weniger Wind als dort drüben.

Il y a moins de vent ici que là-bas.

Sehr wohl. Die Salatbar steht dort drüben.

D'accord monsieur. Le bar à salade est là-bas.

Der Mann dort drüben hat einen ziemlich guten Ruf.

L'homme là-bas a plutôt bonne réputation.

Das Kuppeldach, das du dort drüben siehst, gehört zum Dom.

Le dôme que tu vois là en face est celui de la cathédrale.

Was befindet sich dort drüben?

Qu'est-ce qu'il y a, là-haut ?

Der da drüben ist wirklich niedlich.

Celui-là, là-bas, est vraiment mignon.

Die da drüben ist wirklich süß.

Celle-là, là-bas, est vraiment mignonne.

Meine Kleidung ist dort drüben.

Mes vêtements sont là-bas.

Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.

Regarde le grand immeuble là-bas.

Deins ist da drüben.

Le tien est par là-bas.

Stelle es dort drüben hin!

Pose-le là !

Ich kenne diese Frauen dort drüben.

Je connais ces femmes là.

„Stört es Sie, wenn ich mich hier hinsetze?“ – „Na klar! Sie sind mir gar nicht sympathisch und ich würde wegen Ihnen diese hübsche Dame dort drüben nicht sehen.“

"Ça vous dérange si je m'assois ici ?" - "Bien sûr ! Je ne vous trouve pas sympathique du tout et, à cause de vous, je ne pourrais pas voir cette jolie dame là-bas.

Mein Auto steht gleich dort drüben.

Ma voiture est juste là.

Schau mal, der Typ da drüben. Ist das nicht dein früherer Chef?

Regarde, le type là-bas. N'est-ce pas ton ancien patron ?

„Schau mal, der Typ da drüben. Ist das nicht dein früherer Chef?“ – „Ja, stimmt! Er hat sich nicht verändert und lässt immer noch niemanden zu Wort kommen!“

« Regarde, le type là-bas. N'est-ce pas ton ancien patron ? » « Oui c'est vrai ! Il n'a pas changé et ne laisse toujours personne parler ! ?

Schau mal, der Typ da drüben! Ist das nicht dein früherer Chef?

Regarde ce type là-bas ! N'est-ce pas ton ancien patron ?

Die Kasse ist dort drüben.

La caisse est là-bas.

Parken wir doch dort drüben!

Garons-nous là ?

Bruno, du Labertasche, ab nach drüben, am PC fürs Abi üben!

Prends ton bic Bruno, ferme ton bec et pense à ton bac !

Mein Freund da drüben ist echt schüchtern, aber er findet dich süß und würde gerne mal mit dir reden.

Mon ami là-bas est vraiment timide, mais il pense que tu es mignonne et il aimerait te parler.

Synonyme

dort:
jen­seits:
au-delà
Ost­deutsch­land:
Allemagne de l'Est

Antonyme

dies­seits:
de ce côté-ci
hier:
ici

Französische Beispielsätze

  • Il y a plein de déchets sur la rive de l'autre côté de la rivière.

  • Passons de l'autre côté de la rue ! C'est plus propre là.

  • Vous devez attendre de l'autre côté de la rue.

  • Son bureau est de l'autre côté de la rue.

  • Vous habitez de l'autre côté de la rue ?

  • Ils habitent de l'autre côté de la rue ?

  • Elles habitent de l'autre côté de la rue ?

  • Je vis de l'autre côté de la rue.

  • Le feu est dans la forêt de l'autre côté de la route.

  • Ils résident de l'autre côté du fleuve.

  • Le magasin concurrent de l'autre côté de la rue le hérissait.

  • Je vis de l'autre côté de la rivière.

  • C'est de l'autre côté de la rue.

  • « Où est Tom ? » « Il est de l'autre côté. ?

  • Le château se situe de l'autre côté du fleuve.

  • Sa maison se trouve de l'autre côté du pont.

  • L'église se trouve juste de l'autre côté de la route.

  • L'homme est assis de l'autre côté du ruisseau.

  • Ils vivent de l'autre côté de la rue.

  • Sa maison se situe de l'autre côté de la rivière.

Drüben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: drüben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: drüben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6122, 370490, 403054, 604026, 616939, 633614, 678192, 747848, 935926, 942749, 946254, 1343491, 1600571, 1600572, 1712649, 1833556, 2165435, 2357738, 3925220, 6899996, 6901357, 8334039, 8334047, 8999113, 9201918, 9976649, 10642323, 11142656, 6933938, 6934252, 7533905, 3258591, 10098543, 10098545, 10098546, 2383474, 10518861, 1557980, 1427330, 11480286, 1292244, 11559889, 1197663, 985063, 967181, 898729, 545805 & 472254. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR