Das Substantiv Tunnel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
tunnel(sächlich)
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Obwohl die COVID-Impfstoffe ein Licht am Ende des Tunnels sind, ist der Tunnel sehr lang.
While COVID vaccines are a light at the end of the tunnel, the tunnel is very long.
Der Zug fuhr mit Getöse durch den Tunnel.
The train roared through the tunnel.
Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.
The new tunnel will link Great Britain and France.
Der Zug fuhr durch einen Tunnel.
The train traversed a tunnel.
The train went through a tunnel.
Die Autos fahren durch den Tunnel.
The cars are driving through the tunnel.
The cars are going through the tunnel.
The cars are travelling through the tunnel.
Der neue Tunnel ist doppelt so lang wie der alte.
The new tunnel is twice as long as the old one.
Die Maschinen graben den Tunnel Meter für Meter unter der Stadt durch.
Metre by metre, the machines dig the tunnel under the city.
The machines are digging the tunnel metre by metre under the city.
Endlich kam das Licht am Ende des Tunnels.
At last there was light at the end of the tunnel.
Wir brauchen fünf Minuten, um durch den Tunnel zu gehen.
It takes us five minutes to walk through the tunnel.
Was ist Ihre Meinung zu einem transatlantischen Tunnel?
What's your opinion about a transatlantic tunnel?
Ein neuer Tunnel durch den Berg wurde angelegt.
A new tunnel was built through the mountain.
Der Zug durchquerte kilometerlange Tunnel.
The train passed through kilometres of tunnel.
Der neue Tunnel wird Britannien und Frankreich verbinden.
The new tunnel will link Britain and France.
Ich hoffe, das Licht am Ende des Tunnels stammt nicht vom Gegenzug.
I hope the light at the end of the tunnel is not from the train coming on me.
Ich habe das Licht am Ende des Tunnels gesehen.
I saw the light at the end of the tunnel.
Ich sah ein Licht am Ende des Tunnels.
I saw a light at the end of the tunnel.
Tom entkam durch einen Tunnel aus dem Gefängnis.
Tom escaped from jail through a tunnel.
Wenn die Dinge schlecht laufen und kein Licht am Ende des Tunnels zu sehen ist, dann ist es Zeit, strategische Entwicklungspläne auszuarbeiten.
When things go downhill and light at the end of the tunnel isn't visible, then it is time to strategically develop developmental plans.
Aus dem Tunnel kam das dumpfe Geräusch einer Zugpfeife.
From the tunnel came the muted sound of a train whistle.
Wie bist du in den Tunnel reingekommen?
How did you get into the tunnel?
Die Kobolde gruben einen Tunnel unter das Schloss.
The kobolds dug a tunnel under the castle.
Unser Zug fuhr durch einen langen Tunnel.
Our train went through a long tunnel.
Tom und Maria erkundeten den verlassenen Tunnel.
Tom and Mary explored the abandoned tunnel.
Hallo! Hörst du mich? Die Verbindung ist schlecht. Ich gehe gerade durch einen Tunnel.
Hello! Can you hear me? The connection's bad. I'm just going through a tunnel.
Hello! Can you hear me? It's a bad line. I'm just going through a tunnel.
Hello! Can you hear me? The line's bad. I'm just going through a tunnel.
Irgendwo am Ende des Tunnels ist schon Licht in Sicht.
There is light at the end of the tunnel.
There's light at the end of the tunnel.
Zwei Fünfjährige in Russland sind durch einen selbst gegrabenen Tunnel aus ihrem Kindergarten ausgebüchst - und haben anschließend versucht, einen Jaguar zu kaufen.
Two five-year-olds in Russia escaped through a self-dug tunnel from their kindergarten - and then tried to buy a jaguar.
In derselben Gegend wurde im Januar ein 1300 m langer Tunnel samt einer ausgedehnten Schienenanlage, Elektrizität und Belüftung entdeckt.
A 1,300-meter long tunnel complete with an extensive rail cart system, electricity and ventilation was discovered in the same area back in January.
Da ist ein Licht am Ende des Tunnels.
There's a light at the end of the tunnel.
Der Tunnel wurde dazu benutzt, Schmuggelwäre über die Grenze zu bringen.
The tunnel was used to smuggle contraband across the border.