Taschenkalender

Substantiv (Nomen), maskulin (männlich)

Aussprache

Lautschrift (IPA): [ˈtaʃn̩kaˌlɛndɐ]

Silbentrennung

Taschenkalender (Einzahl/Mehrzahl)

Definition bzw. Bedeutung

Kalender, den man in seiner Tasche mit sich führen kann.

Begriffsursprung

Determinativkompositum aus den Substantiven Tasche und Kalender sowie dem Fugenelement -n.

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativder Taschenkalenderdie Taschenkalender
Genitivdes Taschenkalendersder Taschenkalender
Dativdem Taschenkalenderden Taschenkalendern
Akkusativden Taschenkalenderdie Taschenkalender

Anderes Wort für Ta­schen­ka­len­der (Synonyme)

Agenda:
Gesamtheit aller zu erledigenden Angelegenheiten, Tätigkeiten, Aufgaben, Pflichten
Heft oder Buch, in dem Aufgaben oder auch Termine gesammelt werden
Terminkalender:
zeitlich gegliedertes Notizheft (Kalender), wo zu Daten (Terminen) Ereignisse und Planungen festgehalten werden
Vormerkbuch

Beispielsätze

  • Bevor ich ihr eine SMS schicke, schreibe ich mir ihren Geburtstag in meinen Taschenkalender.

  • Dennoch hat der klassische Wand- oder Taschenkalender längst nicht ausgedient - im Gegenteil.

  • Ludwigsburg - Das Wichtige notiert Paco Aurioles im Taschenkalender: Name, Position, Größe, Spielertyp.

  • Jeder im Handel erhältliche elektronische Taschenkalender, sei er von Palm, Sony oder HandSpring, könne von diesem Virus befallen werden.

  • Sein legendärer Taschenkalender, mit dem er seine Geschäfte ordnet, ist wieder die einzige Agenda.

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

  • Wochentaschenkalender

Übersetzungen

Wortaufbau

Das fünfsilbige Substantiv Ta­schen­ka­len­der be­steht aus 15 Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 3 × E, 2 × A, 2 × N, 1 × C, 1 × D, 1 × H, 1 × K, 1 × L, 1 × R, 1 × S & 1 × T

  • Vokale: 3 × E, 2 × A
  • Konsonanten: 2 × N, 1 × C, 1 × D, 1 × H, 1 × K, 1 × L, 1 × R, 1 × S, 1 × T

Eine Worttrennung ist nach dem ers­ten A, ers­ten N, zwei­ten A und zwei­ten N mög­lich.

Das Alphagramm von Ta­schen­ka­len­der lautet: AACDEEEHKLNNRST

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Tü­bin­gen
  2. Aachen
  3. Salz­wedel
  4. Chem­nitz
  5. Ham­burg
  6. Essen
  7. Nürn­berg
  8. Köln
  9. Aachen
  10. Leip­zig
  11. Essen
  12. Nürn­berg
  13. Düssel­dorf
  14. Essen
  15. Ros­tock

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Theo­dor
  2. Anton
  3. Samuel
  4. Cäsar
  5. Hein­reich
  6. Emil
  7. Nord­pol
  8. Kauf­mann
  9. Anton
  10. Lud­wig
  11. Emil
  12. Nord­pol
  13. Dora
  14. Emil
  15. Richard

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Tango
  2. Alfa
  3. Sierra
  4. Char­lie
  5. Hotel
  6. Echo
  7. Novem­ber
  8. Kilo
  9. Alfa
  10. Lima
  11. Echo
  12. Novem­ber
  13. Delta
  14. Echo
  15. Romeo

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄▄▄▄
  3. ▄ ▄ ▄
  4. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄ ▄ ▄ ▄
  6. ▄▄▄▄ ▄
  7. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄
  8. ▄ ▄▄▄▄
  9. ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄
  10. ▄▄▄▄ ▄
  11. ▄▄▄▄ ▄ ▄
  12. ▄ ▄▄▄▄ ▄

Scrabble

Beim Scrabble gibt es 23 Punkte für das Wort.

Taschenkalender

Bitte je­doch stets das offi­zielle Scrabble-Regel­werk (z. B. zu Vor- und Nach­silben) beachten!

Worthäufigkeit

Das Nomen Ta­schen­ka­len­der kam im letz­ten Jahr sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Die Wort­häu­fig­keit ist un­ge­fähr gleich­blei­bend. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Taschenkalender. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Taschenkalender. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. haz.de, 18.02.2015
  2. heute.de, 29.12.2015
  3. sueddeutsche.de, 19.07.2002
  4. DIE WELT 2000
  5. Die Zeit 1996