Was heißt »Tap­fer­keit« auf Italienisch?

Das Substantiv Tap­fer­keit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • intrepidezza (weiblich)
  • audacia (weiblich)
  • temerarietà (weiblich)
  • coraggio (männlich)
  • ardire (männlich)

Italienische Beispielsätze

  • Una libbra di coraggio vale un sacco di fortuna.

  • A Tom manca il coraggio.

  • Se perderai anche tutti i tuoi beni non disperare: potranno essere ritrovati. Se perderai l'onore, non disperare: forse potrai ricostruirti una nuova fama. Ma se perderai il coraggio, ogni via di ripresa ti sarà preclusa.

  • Tom non aveva il coraggio di andare lì da solo.

  • Non ne hai il coraggio.

  • E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio.

  • A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.

  • Purtroppo è una tipica caratteristica tedesca, ritenere l'obbedienza assoluta una virtù. Dobbiamo avere il coraggio civile di dire "no".

  • Io ti ammiro per il tuo coraggio.

  • Non ho mai avuto il coraggio di aprirle.

  • Sei uno dei pochi che hanno coraggio.

  • Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York.

  • In primo luogo, dobbiamo avere il coraggio di espellere gli radicali che vengono dall'estero, dall'esterno dell'Europa, per lavare il cervello alle persone che vivono qui.

  • Senza umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.

  • Senza l'umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.

  • Ti ammiro per il tuo coraggio.

Übergeordnete Begriffe

Tu­gend:
virtù

Tap­fer­keit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tapferkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 9040211, 7727941, 3607212, 3519830, 3057070, 2430122, 2263934, 2193459, 1991317, 1803337, 1797919, 1765098, 1754671, 1637442, 1637435 & 383570. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR