Was heißt »Su­i­zid« auf Esperanto?

Das Substantiv Su­i­zid lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • suicido

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit.

Senespereco povas kaŭzi suicidon.

Gegenüber der Existenz sind vier Einstellungen möglich. In absteigender Häufigkeit: scheinen, sein, betrachten und Suizid.

Fronte al la ekzisto kvar kondutoj eblas: laŭ inversa ofteco: ŝajnigi, esti, konsideri kaj mortigi sin.

Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.

Tiu fama poeto planis mortigi sin en sia biblioteko.

Als ihm die Nachricht vom Suizid seiner Tochter überbracht wurde, soll er geantwortet haben: „Na ja, ich habe ja noch ein anderes Kind.“

Kiam oni portis al li la novaĵon pri la suicido de lia filino, onidire li respondis: „Nu bone, mi ja havas ankoraŭ alian infanon.”

Synonyme

Ha­ra­ki­ri:
harakiro
Selbst­mord:
memmortigo
sinmortigo

Antonyme

Le­ben:
vivo
Mord:
murdo

Untergeordnete Begriffe

Ha­ra­ki­ri:
harakiro

Su­i­zid übersetzt in weiteren Sprachen: