Was heißt »Ro­man­tik« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ro­man­tik« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • romanikismo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es ist nicht die Gelegenheit, die für Romantik sorgt; sondern es ist die Romantik, die für die Gelegenheit sorgt.

Ne la okazo kreas la romantikon, sed la romantiko kreas la okazon.

Sie stand dort in einem traumhaft schönen weißen Kleid und ein Gefühl von Romantik schwang durch die Luft des Saales.

Ŝi staris tie en sonĝe bela blanka robo kaj romantika sento vibris tra la aero de la salono.

Was ist die Romantik?

Kio estas la romantikismo?

Den Gedanken der Romantik zu definieren, scheint unmöglich.

Difini la ideon de la romantikismo ŝajnas neebla.

Das erklärt sich gänzlich aus dem Charakter der Romantik.

Tio klariĝas tute el la karaktero de la romantikismo.

Darum wurde Deutschland zum Geburtsland der Romantik.

Tial Germanio iĝis la naskolando de la romantiko.

Es ist nicht verwunderlich, dass die Romantik nicht auf französischem, sondern auf deutschem Boden entstand.

Ne estas mirige, ke la romantikismo ekestis ne sur franca, sed sur germana tero.

Die Fühl- und Denkweise der Romantik beeinflusste nicht nur die Literatur, sondern das gesamte Leben dieser Epoche in allen seinen Bereichen.

La romantika maniero senti kaj pensi influis ne nur la literaturon, sed la tutan vivon de tiu epoko en ĉiuj kampoj.

Ja, das Prinzip der Überlegenheit des menschlichen Verstandes hat man überstrapaziert; und darum gebar die Leugnung alles Geistigen, einer natürlichen Logik folgend, eine Gegenbewegung, Romantik genannt.

Jes, la principon de la supereco de la homa racio oni streĉis tro; kaj tial ĉi tiu neo de ĉio spirita naskis laŭ natura logiko kontraŭmovadon, kies nomo estas romantikismo.

Französisch ist die Sprache, die selbst Schmutz in Romantik verwandelt.

La franca estas la lingvo, kiu transformas eĉ koton en romantikon.

Die Anhänger der Romantik sprachen von ihr fast nur in Allegorien.

La adeptoj de la romantikismo parolis pri ĝi preskaŭ nur per alegorioj.

Die stoffloseste aller Künste kann am besten den Geist der Romantik ausdrücken; die Kunst, von der ich spreche, ist die Musik.

La plej senmateria arto povas plej bone esprimi la spiriton de la romantikismo; la arto, pri kiu mi parolas, estas la muziko.

Dies ist eine Situation, in der gebildete Menschen jedweder Nation mit Ernst Amadeus Hoffmann, einem der Protagonisten der Romantik, Bekanntschaft und Freundschaft schließen.

Tio estas situacio, en kiu kleraj homoj de ĉiu ajn nacio konatiĝas kaj amikiĝas kun Ernesto Amadeo Hoffmann, unu el la protagonistoj de la romantikismo.

Das Wesen der Romantik ist die Ungewissheit.

La esenco de romantikismo estas la necerteco.

Maria sehnt sich nach mehr Romantik.

Maria sopiras al pli da romantiko.

Sehnst du dich nicht auch nach etwas mehr Romantik?

Ĉu ne ankaŭ vi sopiras al iom pli da romantiko?

Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen – magische Begebenheiten.

Romantikismo. Ĉiuj romanoj, kie vera amo ekzistas, estas feinrakontoj – magiaj okazaĵoj.

Die Poesie ist nicht nur Qual; Poesie ist Liebe. Sie ist eine warme und unvergleichliche Leidenschaft; sie ist Revolution, Romantik und Zärtlichkeit.

Poezio ne estas nur turmento; poezio estas amo. Estas varma kaj sensama pasio; estas revolucio, romantikeco kaj tenereco.

Er hat nicht viel Sinn für Romantik bewiesen.

Li ne montris grandan romantikemon.

Pjotr Iljitsch Tschaikowski war ein russischer Komponist der Romantik.

Pjotr Iljiĉ Tŝaikovski estis rusa komponisto de la romantika periodo.

Alle suchen die magische Romantik ihres Lebens, doch wollen sie den Preis dafür nur mit schnellem, billigen Sex bezahlen!

Ĉiuj serĉas la magian romantigon de sia vivo, sed ili volas pagi la prezon nur per rapidan, malmultekostan sekson!

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

deutsch:
germana

Romantik übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Romantik. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1646306, 1220981, 1438464, 1441509, 1450762, 2121341, 2121348, 2134433, 2239635, 2293380, 2315103, 2847721, 2848473, 3040009, 3420307, 3420309, 3876615, 4897882, 4933576, 8346422 & 10727919. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR