Was heißt »Koh­len­stoff« auf Esperanto?

Das Substantiv Koh­len­stoff lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • karbono

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Kohle besteht vor allem aus Kohlenstoff.

Karbo konsistas ĉefe el karbono.

Papier ist weiß, Kohlenstoff schwarz.

Papero blankas, karbono nigras.

Papero estas blanka, karbono nigra.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Kohle und Kohlenstoff.

Tom ne scias la diferencon inter karbo kaj karbono.

Für den lebendigen Organismus ist Kohlenstoff sehr wichtig.

Por la viva organismo estas tre grava la karbono.

Von allen zweiundneunzig Elementen in der Natur konnte allein der Kohlenstoff die Rolle als Lebens-Element übernehmen.

El ĉiuj naŭdek du elementoj en la naturo nur karbo povis ludi la rolon de viv-elemento.

Die Kohlenhydrate sind kettenförmige Moleküle, die aus Atomen des Kohlenstoffs, Wasserstoffs und Sauerstoffs gebildet sind.

La karbonhidratoj estas ĉenoformaj molekuloj formitaj el atomoj de karbono, hidrogeno kaj oksigeno.

Auf anderen Planeten gibt es vielleicht auf Silizium und nicht auf Kohlenstoff basierendes Leben.

En aliaj planedoj eble ekzistas vivo, kiu baziĝas je silicio kaj ne je karbono.

Povas esti, ke sur aliaj planedoj ekzistas vivo, kiu baziĝas je silicio kaj ne je karbono.

Esperanto Beispielsätze

  • Kelkaj homoj kredas, ke ne ekzistas ia rilato inter la varmiĝo de la terglobo kaj la pliiĝo de la duoksido de karbono en la atmosfero.

  • Tomo estis portita al la hospitalo kun suspektata karbono-monoksido-veneniĝo.

Übergeordnete Begriffe

Ele­ment:
elemento
Nicht­me­tall:
metaloido

Untergeordnete Begriffe

Di­a­mant:
diamanto
Gra­phit:
grafito

Koh­len­stoff übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kohlenstoff. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 723301, 830595, 1284098, 1787416, 2050248, 3371304, 3835114, 1698316 & 6211078. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR