Was heißt »Ho­lo­caust« auf Esperanto?

Das Substantiv Ho­lo­caust lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • holokaŭsto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Auschwitz angebracht war.

"Arbeit macht frei", kio signifas "Laboro liberigas", estas slogano, fiksita en la tempo de la Holokaŭsto super la eniro al la ekstermejo Auŝvico.

Dies ist eine Gedenkstätte des Holocaust.

Jen memorejo pri Holokaŭsto.

Esther hat den Holocaust überlebt.

Ester supervivis Holokaŭston.

Synonyme

Ge­no­zid:
genocido
Völ­ker­mord:
genocido

Sinnverwandte Wörter

Po­g­rom:
pogromo

Übergeordnete Begriffe

Ge­no­zid:
genocido
Völ­ker­mord:
genocido

Untergeordnete Begriffe

Ho­lo­caust übersetzt in weiteren Sprachen: