Was heißt »Ha­fer« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ha­fer« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • aveno

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er taugt nur dazu, Hafer anzuspitzen.

Li taŭgas nur por pintigi avenojn.

Das Pferd will wohl den Hafer, aber nicht den Sattel.

La ĉevalo volonte volas la avenon, sed ne la selon.

Hafer ist ein wertvolles Nahrungsmittel.

Aveno estas valora nutraĵo.

Hafer ist ein vielseitig verwendbares und wertvolles Nahrungsmittel.

Aveno estas multacele uzebla kaj valora nutraĵo.

Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere.

Jam delonge aveno estas manĝaĵo por ĉevaloj kaj muloj.

In einer Tasche ist Hafer, in der anderen sind Haselnüsse.

En unu poŝo estas aveno, en la alia aveloj.

Antonyme

Gers­te:
hordeo
Rog­gen:
sekalo
Wei­zen:
tritiko

Esperanto Beispielsätze

  • Frue alveno, pli da aveno.

  • Ili vivas en ĝuo kaj bruo, sed ŝajnigas manĝi pajlon de aveno.

Übergeordnete Begriffe

bo­ta­nisch:
botanika
Gras:
greso
herbo
Pflan­ze:
planto

Hafer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hafer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1304554, 1937918, 2682610, 2683767, 2795054, 3600550, 5551135 & 3239911. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR