Was heißt »Griff« auf Esperanto?

Das Substantiv Griff lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • prenilo
  • klinko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Um den Andrang in den Massenstudienfächern in den Griff zu bekommen, zieht die Universitätsleitung die Einführung eines Numerus clausus in Erwägung.

Por povi regi la urĝan aliron al la amasstudfakoj la universitata estraro pripensas enkondukon de limigoj.

Die Armut hatte ihn im Griff.

La malriĉeco malliberigis lin.

Es ist echt schwierig, den Modewörtern zu entgehen, die uns, kaum erfunden, gleich voll im Griff haben.

Vere malfacilas evitii la modajn vortojn, kiuj, apenaŭ inventitaj, tuj plene majstras nin.

Dieser Griff dreht sich nicht.

Tiu manilo ne rondiras.

Der griechische Staat bekommt sein Schuldenproblem nicht in den Griff, weil sein Sparprogramm die Wirtschaft abwürgt.

La greka ŝtato ne sukcesas ekregi sian ŝuldoproblemon, ĉar ĝia ŝparprogramo strangolas la ekonomion.

Sie sieht gar nicht, dass ich schon seit Monaten jeden Tag Überstunden mache, um die Probleme in den Griff zu bekommen.

Ŝi tute ne vidas, ke mi jam dum monatoj ĉiutage faras ekstrajn horojn provante solvi la problemojn.

Der Manager der Baseballmannschaft ist sehr streng. Er hat die Spieler gut im Griff.

La manaĝisto de la basbalteamo estas tre severa. Li bone regas la ludantaron.

Er hat versprochen, dass er seine Alkoholabhängigkeit in den Griff bekommt.

Li promesis, ke li ekregos sian alkoholdependecon.

Um Mörtel aufzutragen und glattzustreichen, benutzt der Maurer eine Kelle. Eine Kelle ist eine kleine dreieckige oder trapezförmige Stahlplatte mit Griff.

Por almeti kaj ebenigi morteron la masonisto uzas trulon. Trulo estas malgranda triangula aŭ trapeza ŝtalplato kun tenilo.

Ich muss stets alles um mich herum absolut im Griff haben.

Mi bezonas ĉiam havi absolutan regon super ĉio ĉirkaŭ mi.

Die Polizei hatte die Lage jederzeit bestens im Griff.

La polico havis la situacion sub kontrolo en ĉiu momento.

Breite deine Flügel aus und du wirst sehen: Du hast dein Schicksal im Griff.

Disvastigu viajn flugilojn kaj vi vidos: Via sorto estos sub via kontrolo.

Das Einzige, was ich gut im Griff habe, ist mein Bierglas.

La nuraĵo, kiun mi bone kapablas trakti, estas mia bierglaso.

Wer glaubt, dass Gott alles steuert, ist eine faule Sau. Wer sagt, er habe alles im Griff, ist ein dummer Esel und wer glaubt, allen sagen zu müssen, wie das Leben läuft, ein dummer Hund. – aber,- sowohl Sau, Esel wie Hund zu sein ist allzu menschlich.

Kiu kredas, ke Dio regas ĉion, estas pigra porko. Kiu diras, ke li havas ĉion sub kontrolo, estas stulta azeno kaj kiu pensas, ke li devas diri al ĉiuj, kiel la vivo iras, estas stulta hundo. – sed, esti kaj porko, azeno kaj hundo estas tro home.

Normalerweise hat ein Topf zwei Griffe.

Kutime, poto havas du tenilojn.

Probleme hat man heutzutage fest im Griff, deshalb sind sie so schwer zu lösen.

Problemoj estas firme sub kontrolo nuntempe, tial ili estas tiel malfacile solvi.

Nur wenn man das kleinste Detail im Griff hat, kann man präzise arbeiten.

Nur se oni regas la plej malgrandan detalon, oni povas labori ĝuste.

Esperanto Beispielsätze

  • Bonvole prenu la panon per la prenilo.

  • La klinko estas rompita.

Griff übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Griff. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 595593, 1247517, 1691440, 1708646, 1785316, 2065412, 2357818, 2727056, 3621972, 4902929, 5568385, 6214761, 7139993, 9323648, 10782787, 10910065, 11078374, 3142380 & 1272333. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR