Was heißt »Frech­heit« auf Esperanto?

Das Substantiv Frech­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • malrespekto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich kann seine Frechheit nicht ertragen.

Mi ne povas elporti lian impertinentecon.

Mi ne povas toleri lian impertinentecon.

Ich würde nicht die Frechheit haben so etwas zu sagen.

Diri ion tian mi neniam riskus, ĉar estus tro impertinente.

Das ist ja eine Frechheit!

Tio estas ja impertinenteco!

Ja, du bist ein schreckliches Ungeheuer an Frechheit und Unverschämtheit, und deshalb hassen dich hier alle aus tiefster Seele.

Jes, vi estas monstro terura pro impertinento kaj senhonteco, kaj tial ĉi tie vin ĉiuj malamas en la profundo de la animo.

Wenn du nicht aufhörst, Frechheiten zu sagen, bekommst du eine Ohrfeige.

Se vi ne ĉesos diri impertinentaĵojn, vin trafos vangofrapo.

Das ist doch eine Frechheit!

Kia insolenta ago!

Synonyme

hef­tig:
akra
forta
fortega
fortsimptoma
granda
impeta
impetega
kolerema
malkvieta
pasia
perforta
Im­per­ti­nenz:
impertinenteko
un­ver­schämt:
impertinenta

Esperanto Beispielsätze

  • Geedziĝo estas speco de malrespekto de homaj rajtoj.

  • Ili akuzis min pri malrespekto de mia promeso.

Frech­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Frechheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Frechheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368740, 742416, 1420162, 1716150, 2699152, 9703554, 4448574 & 11152629. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR