Was heißt »Fi­a­ker« auf Esperanto?

Das Substantiv Fi­a­ker lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fiakro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ein Fiaker ist eine Kutsche, die man mieten kann – ähnlich wie ein Taxi.

Fiakro estas kaleŝo, kiun oni povas lui – simile kiel taksion.

Synonyme

Drosch­ke:
droŝko
Kut­sche:
poŝta kaleŝo
Kut­scher:
koĉero
Len­ker:
stirilo

Übergeordnete Begriffe

Be­ruf:
profesio
Fahr­zeug:
veturilo

Fi­a­ker übersetzt in weiteren Sprachen: