Was heißt »Du« auf Polnisch?

Das Substantiv Du lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • ty

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Po prostu uciekasz od życiowych problemów.

Du kannst das machen!

Możesz to zrobić!

Du bist nicht wirklich dumm.

W istocie nie jesteś głupi.

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!

Wszyscy chcą cię poznać, jesteś sławny!

Du bist ein Engel!

Jesteś aniołem!

Du hast Recht.

Masz rację.

Du bist mein Typ.

Jesteś w moim typie.

Du hattest eine Menge Zeit.

Miałeś mnóstwo czasu.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.

Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

Du gehst mir auf den Wecker!

Jesteś wrzodem na tyłku!

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.

Du hast kein Herz.

Jesteś bez serca.

Du kannst ihm vertrauen.

Możesz mu ufać.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

Nie mów z pełnymi ustami!

Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.

Nie powinieneś być niecierpliwy w stosunku do dzieci.

Du schläfst wirklich viel!

Naprawdę dużo śpisz.

Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

Możesz zostać ile chcesz.

Du suchst deinen Schlüssel.

Szukasz swojego klucza.

Du darfst nicht zu viel Eis und zu viele Spaghetti essen.

Nie jedz za dużo lodów i spagetti.

Du solltest dich besser beeilen.

Lepiej się pospiesz.

Du bist alles für mich.

Jesteś dla mnie wszystkim.

Du solltest im Bett bleiben.

Powinieneś zostać w łóżku.

Du sprichst meine Sprache.

Mówisz moim językiem.

Du solltest deine Karten offenlegen.

Powinieneś położyć karty na stół.

Du solltest ihm das Schummeln nicht durchgehen lassen.

Nie powinieneś puszczać mu płazem oszustwa.

Du bist dran mit Singen.

Teraz ty śpiewasz.

Du bist alt genug, um es besser zu wissen.

Jesteś dość duży, by wiedzieć lepiej.

Du musst ihr helfen.

Musisz jej pomóc.

Du darfst nicht zu viel essen.

Nie powinieneś jeść za dużo.

Du musst diese Fragen beantworten.

Musisz odpowiedzieć na te pytania.

Du musst es machen, ob es dir gefällt oder nicht.

Musisz to zrobić, czy ci się to podoba, czy nie.

Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten.

Musisz przestrzegać kodeksu drogowego.

Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen.

Nie wolno palić przy pracy.

Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.

Musisz pozbyć się tego złego nawyku.

Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.

Nie trać z oczu celu swego życia.

Du kannst dir nehmen, was du willst.

Możesz wziąć co chcesz.

Du weißt, dass ich Eier nicht mag.

Wiesz, że nie lubię jajek.

Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.

Nie wierz w ani jedno jego słowo.

Du hast dieses Buch geschrieben?

To ty napisałeś tę ksiązkę?

Du musst lernen vorsichtiger zu sein.

Musisz się nauczyć postępować uważniej.

Du kannst den Raum jetzt verlassen.

Możesz już wyjść z pokoju.

Du kannst es schaffen.

Możesz to zrobić.

Dasz radę.

Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.

Musisz obejrzeć kiedyś ten film przy okazji.

Du bist nicht derjenige, der gestorben ist.

Nie jesteś jedynym, który nie żyje.

Du kannst genauso gut bleiben wo du bist.

Możesz zostać tam gdzie jesteś.

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

Spóźniłeś się. Zebranie skończyło się pół godziny temu.

Du kannst doch tanzen, oder?

Umiesz tańczyć, prawda?

Du solltest das Baby nicht alleine lassen.

Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

Du kannst gehen, wenn du möchtest.

Możesz jechać, jeśli chcesz.

Du blutest an der Nase.

Krew ci leci z nosa.

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Powinieneś wykorzystać tę szansę.

Du siehst diesen Baum an.

Widzisz to drzewo.

Du wirst den Zug nicht schaffen.

Nie zdołasz złapać pociągu.

Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.

Nie wierz takiemu człowiekowi.

Du hast heute ein wenig Fieber, oder?

Dziś masz małą gorączkę, prawda?

Du hattest einen Anruf von Herrn Takakura.

Dzwonił do ciebie pan Takakura.

Du kannst dieses Buch lesen.

Możesz przeczytać tę książkę.

Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass er zu jung ist.

Musisz wziąć pod uwagę fakt, że jest on za młody.

Du sollst eine Belohnung erhalten.

Otrzymasz nagrodę.

Du solltest hier nicht essen.

Nie powinieneś tu jeść.

Du musst ehrlich antworten.

Musisz odpowiedzieć szczerze.

Du solltest nicht zur Arbeit gehen.

Nie powinieneś iść do pracy.

Du solltest intensiver Englisch lernen.

Powinieneś więcej uczyć się angielskiego.

Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne.

Tak się pan zmienił, że ledwo pana poznałem.

Du musst das Problem als Ganzes betrachten.

Musisz rozpatrywać ten problem w całości.

Du hast deinen Kaffee verschüttet.

Wylał pan kawę.

Du solltest versuchen, es selbst herauszufinden.

Spróbuj sam się domyślić.

Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.

Musisz wykonać tę pracę, choćby ci się to nie podobało.

Du hättest sie um Hilfe bitten sollen.

Powinieneś był poprosić ją o pomoc.

Du musst tun, was ich dir sage.

Musisz robić tak, jak mówię.

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.

Lepiej zacząć od razu.

Du kannst nicht verlieren.

Nie możesz przegrać.

Du hast die Wahl zwischen Suppe und Salat.

Masz wybór między zupą a sałatką.

Du darfst diesen Forderungen nicht nachgeben.

Nie ustępuj przed tymi żądaniami.

Du musst diesen Film unbedingt sehen.

Naprawdę musisz zobaczyć ten film.

Du solltest versuchen, dich besser zu benehmen.

Musisz próbować zachowywać się lepiej.

Du wirst die schlechte Nachricht gehört haben.

Znasz już smutną wiadomość?

Du bedeutest mir sehr viel.

Wiele dla mnie znaczysz.

Du hast vielleicht davon gehört.

Być może słyszałeś o tym.

Du hast ein gutes Gedächtnis.

Masz dobrą pamięć.

Du solltest nicht so viel rauchen.

Nie powinieneś tyle palić.

Du scherzt wohl!

Chyba sobie żartujesz!

Du arbeitest zu viel.

Pracujesz za dużo.

Du sprichst fließend Englisch.

Mówisz biegle po angielsku.

Du bist an einem sicheren Ort.

Jesteś w bezpiecznym miejscu.

Du magst keine Schokolade, oder?

Nie lubisz czekolady, prawda?

Du bist mein bester Freund.

Jesteś moim najlepszym przyjacielem.

Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.

Musisz wyjaśnić przyczynę swojej nieobecności.

Du magst Regen, oder?

Lubisz deszcz, prawda?

Du bist dran.

Twoja kolej.

Du kannst reinkommen.

Możesz wejść.

Du verachtest Nick, oder?

Gardzisz Nickiem prawda?

Du solltest hier lieber nicht alleine spazieren gehen.

Raczej nie powinieneś tu sam spacerować.

Du bist ein guter Koch.

Jesteś dobrym kucharzem.

Du hast den gleichen Fehler gemacht.

Zrobiłeś ten sam błąd.

Du riskierst, mein Vertrauen zu verlieren.

Ryzykujesz utratę mojego zaufania.

Du hast gut reden!

Łatwo ci mówić.

Du bist im falschen Zug.

Jesteś w złym pociągu.

Du hast völlig recht.

Jesteś absolutnie rację.

Du bist ein Idiot.

Jesteś idiotą!

Jesteś idiotką!

Du übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Du. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 190, 193, 218, 270, 361, 628, 632, 828, 843, 975, 1000, 340902, 340937, 341029, 341187, 341472, 341533, 341642, 341657, 341961, 344616, 353585, 353690, 353835, 353852, 355361, 356312, 359516, 359546, 359547, 359556, 359557, 359558, 359561, 359566, 360755, 360849, 360875, 361459, 361475, 361521, 361817, 361948, 361965, 362177, 362181, 362198, 362204, 362209, 362231, 362235, 362245, 362301, 362658, 362665, 362684, 362753, 362767, 363315, 363330, 364442, 364457, 364538, 365023, 365034, 365040, 365251, 365278, 365391, 365406, 365417, 365625, 365860, 365893, 365921, 366010, 366355, 370003, 370467, 370791, 374373, 374386, 392848, 395297, 396551, 396587, 396989, 407142, 407327, 412282, 426454, 428508, 432139, 433368, 440152, 442237, 442609, 443593, 444476 & 463686. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR