Das Substantiv Charme (auch: Scharm; veraltet: Scharm) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
ĉarmo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Lügner haben gewöhnlich mehr Charme.
Mensoguloj plej ofte havas pli da ĉarmo.
Die Vielfalt ist der Charme des Esperanto.
La diverseco estas la ĉarmo de Esperanto.
Ihr Charme, ihr Kokettieren sog meine ganze Aufmerksamkeit auf.
Ŝia ĉarmo, ŝia koketado absorbis mian tutan atenton.
Dein Charme liegt darin, dass du aufrichtig sprichst.
Via ĉarmo enas en tio, ke vi parolas sincere.
Mit meinem Charme fällt es mir leicht, bei Frauen Sympathie zu wecken.
Per mia ĉarmo mi facile gajnas la simpation de virinoj.
Die Sänger unterhielten uns mit musikalischer Brillanz und menschlichem Charme.
La kantistoj distris nin per muzika brileco kaj homa ĉarmeco.
Charme ist die Art, wie ein Mensch „ja“ sagt, ohne dass ihm eine bestimmte Frage gestellt worden war.
Ĉarmo estas la maniero de iu diranta "jes", kiam neniu starigis specifan demandon al li.
Diese Frau versteht es mit ihrem Charme, alle zu überzeugen.
Tiu virino scipovas konvinki ĉiujn per sia ĉarmo.
Ich liebe ihn wie verrückt. Meine Hände zittern beim Tippen, sobald ich nur an seinen Charme denke. Ich muss raus aus dieser Situation, weil ich sonst langsam, aber sicher daran kaputt gehe.
Mi amas lin freneze. Miaj manoj tremas sur la klavaro, se mi nur pensas pri lia ĉarmo. Mi devas eskapi el tiu situacio, ĉar ĝi forkonsumas min poiome.
Meine Leichtfertigkeit ist das Geheimnis meines Charmes.
Mia leĝereco estas la sekreto de mia ĉarmo.
Meine Fehler machen einen Teil meines Charmes aus.
Parton de mia ĉarmo kreas miaj eraroj.
Sein ganz besonderer Charme brachte meine gewohnte Vorsichtigkeit ins Wanken und veranlasste mich, seine Einladung anzunehmen.
Lia tute speciala ĉarmo ŝancelis mian kutiman gardemon kaj igis min akcepti lian inviton.
Tom meint, keine Frau könne seinem Charme widerstehen.
Tomo opinias, ke neniu virino povas rezisti al lia ĉarmo.
Glaubst du, ich kann all diesem Charme widerstehen?
Ĉu vi kredas, ke mi povas rezisti al ĉiu ĉi ĉarmo?
Man beurteilt einen Mann nach seinem Mut, eine Frau nach ihrem Charme.
Oni traktas viron laŭ lia kuraĝo, virinon laŭ ŝia ĉarmo.
Tom sah zwar nicht besonders gut aus, aber er hatte doch einen Charme, eine Liebenswürdigkeit, ein Charisma, dass er jeden dazu bringen konnte, das zu tun, was er wollte.
Kvankam Tomo ne aspektis aparte bone, li havis tiom da ĉarmo, amindeco kaj komplezo, ke li povis igi ĉiun fari, kion li volis.
Charme ist das, was in anderen ist und das uns zufriedener macht mit uns selbst.
Ĉarmo estas tiu, kiu estas en la aliaj kaj kiu igas nin pli kontentaj kun ni mem.
Obwohl man unweigerlich älter wird, hat man die Chance, sich seinen jugendlichen Charme zu bewahren.
Kvankam oni neeviteble pliaĝas, oni havas la ŝancon, konservi sian junan ĉarmon.
Der Charme hat seinen Sitz in der Seele.
La ĉarmo havas sian lokon en la animo.
So oft einer meiner Leute eine Idee hat, bitte ich ihn, sie schriftlich niederzulegen. Ich möchte nicht, dass mich jemand bloß durch seine schöne Stimme oder seinen Charme für einen Plan einnimmt. Man kann sich das wirklich nicht leisten.
Kiam ajn unu el miaj dungitoj havas ideon, mi petas lin priskribi ĝin skribe. Mi ne volas, ke iu allogu min al plano nur per sia bela voĉo aŭ sia ĉarmo. Oni vere ne povas fari al si tion.
Der raue Charme der Berliner ist viel wärmer, als viele denken.
La malglata ĉarmo de la berlinanoj estas multe pli varma ol multaj homoj pensas.
La vivleĝo kuŝas en kio estas necesa, la ĉarmo de vivo en kio estas superflua.
Ĉiuj ĉe la festo estis ensorĉitaj de ŝia ĉarmo.
Tomo estas ĉarmo personigita.
La logilo, kiu nomiĝas ĉarmo.
La kantistoj amuzis nin per muzika brilo kaj homa ĉarmo.
La jam antaŭlonge malaktualiĝintaj priestontaj prognozoj de hieraŭ impresas hodiaŭ per ĉarmo de speco aparta.
Tiu urbo logas turistojn ne nur per abundaj, amoplene restaŭritaj historiaj monumentoj, sed ankaŭ per la ĉarmo de la ĉirkaŭa pejzaĝo kaj la proksima marbordo.