Was heißt »Alt« auf Esperanto?
Das Substantiv Alt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- aldo
- oldo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Alte Menschen brauchen einen Gesprächspartner.
Maljunuloj bezonas knversacianton.
Alte Teppiche sind wertvoller als neue.
Malnovaj tapiŝoj pli valoras ol novaj.
Die Alten wissen nicht immer mehr als die Jungen.
La maljunuloj ne ĉiam scias pli ol la junuloj.
Alte Leute brauchen etwas, wofür es sich zu leben lohnt.
Maljunaj homoj bezonas ion, por kio vivi indas.
Alte Leute brauchen eine Aufgabe.
Maljunuloj bezonas taskon.
Der Alte hat einen großen Fisch gefangen.
La maljunulo kaptis grandan fiŝon.
Der Alte ist auf den Boden gefallen.
La maljunulo falis sur la teron.
Der Alte hatte einen eindrucksvollen Gesichtsausdruck.
La maljunulo havis imponan mienon.
Der Alte ging vorsichtig über die Straße.
La maljunulo transiris la straton singarde.
Der Alte lebt von seiner Rente.
La maljunulo vivtenas sin per sia pensio.
Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
La maljunulo donacis al ŝi pupeton.
Der Alte sieht traurig aus.
La maljunulo ŝajnas malĝoja.
La maljunulo aspektas malĝoja.
Der Alte stand reglos bei dem Tor.
La maljunulo staris senmove ĉe la pordego.
Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein.
Maljunuloj rapide kaptas malvarmumiĝon.
Alte Menschen werden früh wach.
Maljunaj homoj vekiĝas frue.
La maljunuloj eldormiĝas frue.
Der Alte hatte einen langen, grauen Bart.
La aĝulo havis longan, grizan barbon.
Wie ist er? Alt, oder jung?
Kia li estas? Ĉu maljuna aŭ juna?
Meine Eltern sagten mir, dass wir die Alten respektieren sollen.
Miaj gepatroj encerbigis al mi respekton por maljunuloj.
Die Alte ist gesund und stark wie eine Eiche.
La maljunulino estas sana kaj forta kiel kverko.
Junge Menschen fragen: „Wie alt bist du?“ Alte Menschen fragen: „Wie jung bist du?“
Junuloj demandas: ‘Kiom vi aĝas?’ Aĝuloj demandas: ‘Kiom vi junas?’
Die Alten sind nicht immer klüger als die Jungen.
Maljunuloj ne ĉiam pli saĝas ol junuloj.
Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.
Fakte la homoj havas nur du dezirojn: fariĝi maljuna kaj samtempe resti juneca.
Der Alte strotzte vor Gesundheit.
La maljunulo sukŝvelas de sano.
Sie ist wieder die Alte.
Ŝi estas denove tia, kia ŝi estis.
Die Alte magerte ab wie der abnehmende Mond.
La maljunulino formagriĝis kiel malkreskanta luno.
Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.
La junaj provas imiti, la maljunaj nur povas ripeti.
La junuloj provas imiti, la maljunuloj povas nur ripeti.
Im Wald lebten ein Alter und eine Alte.
En la arbaro loĝis maljunulo kaj maljunulino.
Der Alte übertreibt gerne.
La maljunulo ŝatas troigi.
Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten.
Nuntempe junuloj ne plu zorgas pri maljunuloj.
Der Alte war 99 Jahre und vier Monate alt, als er obdachlos wurde.
La maljunulo havis naŭdek naŭ jarojn kaj kvar monatojn, kiam li iĝis sentegmenta.
Aus Alt mache Neu.
El io malnova faru ion novan.
Alte Liebe rostet nicht.
De l' amo la vera, ne mortas sur tero.
Kölsch und Alt sind sogenannte obergärige Biere.
Kölsch kaj Alt estas tiel nomataj altatemperature fermentitaj bieroj.
Die Jugend ist besser als ihr Ruf unter den Alten.
La junularo estas pli bona ol ĝia renomo inter la maljunuloj.
Alte Schuld rostet nicht.
Malnova ŝuldo ne rustas.
Wenn es im Alten Testament von Abraham heißt, er sei "lebenssatt" gestorben, bedeutet das nicht, dass er lebensmüde war.
Kiam en la Malnova Testamento diriĝas, ke Abraham mortis "vivosata" mortis, tio ne signifas, ke li estis "vivolaca".
Alt sein heißt für mich immer: Fünfzehn Jahre älter als ich.
Esti maljuna signifas por mi ĉiam: dek kvin jarojn pli aĝa ol mi.
Alle Alten waren mal jung, aber nicht alle Jungen werden alt!
Ĉiuj maljunuloj iam estis junaj, sed ne ĉiuj junuloj maljuniĝos.
Die Versorgung der Alten ist Aufgabe der Jugend.
La prizorgado de la maljunuloj estas tasko de la junuloj.
Alte Menschen sagten: ein Jahrhundert, nur ein Augenblick.
Maljunaj homoj diris: Jarcento, nur momento.
Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.
Nek la hara grizo, nek la jarnombro maljunigas. Maljuna estas tiu, kiu perdas la humuron kaj plu interesiĝas pri nenio.
Man muss die Alten respektieren.
Oni devas respekti la maljunulojn.
Oni respektu la maljunulojn.
Alte Leute verdienen Respekt.
Gemaljunuloj meritas respekton.
Alte Leute stehen sehr früh auf.
Maljunuloj leviĝas tre frue.
Die Alten sollten wir achten.
Ni devus respekti maljunulojn.
Alt wird man wohl, wer aber klug?
Maljuniĝas ja ĉiu, sed kiu saĝiĝas?
Alten Menschen fällt es nicht leicht, die moderne Technik zu verstehen.
Maljunuloj malfacile komprenas la modernan teknikon.
Alten Menschen bereitet es Mühe, die moderne Technik zu verstehen.
Maljunaj homoj malfacile komprenas la modernan teknikon.
Die beiden Alten verstarben im selben Jahr.
La du olduloj mortis ene de unu jaro.
La du maljunaj homoj mortis ene de unu jaro.
Ambaŭ maljunuloj mortis en la sama jaro.
Der Alte kämpfte mit dem Tod.
La maljunulo agoniis.
Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück.
Tro ofte la maljunuloj retrorigardas al la pasinteco.
Das Neue dringt herein, das Alte, das Würd’ge scheidet, andre Zeiten kommen, es lebt ein andersdenkendes Geschlecht!
Penetras nun la novo, dum pasas la malnovo de digna valoro; sekvos epoko alia, jam vivas generacio pensanta tute alie.
La novo penetras, dum la valora malnovo pasas; venos alia epoko kaj generacio kun alia pensmaniero.
Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.
Bojas hundido, kiel ĝi aŭdas de hundoj.
Alte Sitten sind hartnäckig und mit ihnen zu kämpfen fast immer aussichtslos.
Malnovaj kutimoj persistemas, kaj kontraŭbatali ilin preskaŭ ĉiam vanas.
Das Alte stürzt, es ändert sich die Zeit, und neues Leben blüht aus den Ruinen.
Kio malnovas, falas, la tempo aliiĝas, kaj el ruinoj kreskas floranta nova vivo.
Alt werden ist kein Verdienst.
Maljuniĝi ne estas merito.
Alte Wunden soll man nicht aufreißen.
Malnovajn vundojn oni ne malfermu.
Alte Schuhe verwirft man leicht, alte Sitten schwer.
Facilas forĵeti malnovajn ŝuojn, malfacilas forĵeti malnovajn kutimojn.
Alte Hennen geben fette Suppen, haben aber zähes Fleisch.
Maljunaj kokoj donas grasajn supojn, sed malmolan viandon.
Alte Kirchen haben dunkle Fenster.
Malnovaj preĝejoj havas malhelajn fenestrojn.
Alte Leute sind wunderlich: Wenn es regnet, wollen sie Heu machen.
Maljunuloj strangas: kiam pluvas, ili volas fojni.
Wie es viele kinderlose Alte tun, denkt sie viel an ihre Beerdigung.
Kiel multaj seninfanaj maljunuloj faras tion, ŝi multe pensas pri sia entombigo.
Alte Baukunst war schön und feingliedrig.
Malnova arkitekturo estis belega kaj delikata.
Ob der Alte viele Dukaten hat? Das weiß ich nicht, aber ich weiß, dass er zwei Katzen hat.
Ĉu la maljunulo havas multajn dukatojn? Tion mi ne scias, sed mi scias, ke li havas du katojn.
Alte Menschen beklagen sich gern über den Leichtsinn der jungen.
Maljunaj homoj ŝatas plendi pri la facilanimeco de la junaj.
Ist etwas Altes noch funktionstüchtig ist, spielt das keine Rolle, taugt das Neue weniger als das Alte, spielt das keine Rolle; was zählt ist, die neuen Waren zu verkaufen, bevor sie veralten.
Ne gravas, se la malnova afero ankoraŭ taŭgas, ne gravas, se la nova afero taŭgas malpli ol la malnova; gravas vendi la novajn varojn, antau ol ili malnoviĝas.
Der grauhaarige Alte lächelte zufrieden.
La grizahara maljunulo kontente ridetis.
Alte Gewohnheit soll man nicht brechen.
Malnovan kutimon oni ne devus ĉesi.
Alt werden ist natürlich kein reines Vergnügen. Aber denken wir an die einzige Alternative.
Maljuniĝi kompreneble ne estas nura plezuro. Sed ni pripensu, kio estas la sola alternativo!
Alte Leute sitzen gerne warm.
Maljunuloj ŝatas sidi en varma loko.
Alte Knaben haben genauso ihr Spielzeug wie die jungen, der Unterschied liegt lediglich im Preis.
Maljunaj knaboj havas sian ludilon, same kiel junaj; la diferenco estas nur en la prezo.
Der Alte verliert eines der größten Menschenrechte: Er wird nicht mehr von seinesgleichen beurteilt.
La maljunulo perdas unu el la plej gravaj homaj rajtoj: li ne plu estas juĝata de siaj samuloj.
Alt sein ist eine herrliche Sache, wenn man nicht verlernt hat, was anfangen heißt.
Maljuni estas agrablaĵo, se oni ne forgesis, kion signifas komenci.
Esti maljuna estas agrabla afero, se oni ne mallernis, kion signifas komenci.
Der Alte sprach mit mir auf Französisch.
La maljunulo parolis kun mi en la franca lingvo.
La maljunulo parolis kun mi france.
Der Alte saß mit geschlossenen Augen im Sessel.
La maljunulo sidis en la seĝo kun la okuloj fermaj.
Der Alte stellte sich ihr in den Weg.
La maljunulo metis sin sur ŝian vojon.
Alte Leute sind gefährlich; sie haben keine Angst vor der Zukunft.
Maljunuloj estas danĝeraj; ili ne timas la estontecon.
Die Leute, die man sich in ihrer Jugend unmöglich alt denken kann, gerade die geben die besten Alten.
Tiuj homoj, kiujn en ilia junaĝo oni ne povas imagi maljunaj, iĝas la plej bonaj maljunuloj.
Alles blieb beim Alten.
Ĉio restis sen ŝanĝo.
Nenio aliiĝis.
Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.
"Malnova Testamento" estas la unua parto de la Biblio.
Wir sollten eines im Gedächtnis behalten: Wir werden mehr und mehr zu einer Gesellschaft von Alten.
Ni devas teni unu aferon en la memoro: ni iĝas pli kaj pli socio el maljunuloj.
Wir sollten eines berücksichtigen: wir werden mehr und mehr eine Gesellschaft von Alten.
Ni konsideru unu aferon: ni iĝas pli kaj pli socio el maljunuloj.
Alte Menschen haben den Eindruck, die Zeit vergehe schneller.
Maljunaj homoj havas la impreson, ke la tempo pasas pli rapide.
Das Alte wird nie alt, es wird nur alt das Neue.
Malnova aĵo neniam iĝas malnova, malnoviĝas nur nova aĵo.
Alte Männer sind gefährlich, ihnen ist die Zukunft egal.
Maljunuloj estas danĝeraj, al ili indiferentas la estonteco.
Vor seinem geistigen Auge sah er, dass die Augen des Alten wie von Tränen erglänzten.
Image li vidis, ke la okuloj de la maljunulo ekbriletas kvazaŭ larme.
Der Alte beneidet den Jugendlichen.
La maljunulo envias la junulon.
Einsamkeit ist ein Problem das gleichermaßen Junge wie Alte , Männer wie Frauen betrifft.
La soleco estas problemo, kiu egale trafas kaj junajn kaj maljunajn homojn, kaj virojn kaj inojn.
„Nein“, erwiderte die Alte, „sobald wir nach Hause kommen, kannst du dich ausruhen, jetzt aber vorwärts!“
"Ne," respondis la maljunulino, "kiam ni venos en la domon, vi povos ripozi, sed nun antaŭen!"
Alte Gewohnheit ist stärker als Brief und Siegel.
Malnova kutimo pli fortas ol letero kaj sigelo.
Er ist nicht mehr der Alte.
Li ne plu estas la tiama homo.
Ein guter Wein ist der Alten Milch.
Bona vino estas por la maljunuloj lakto.
Alte Traditionen müssen gepflegt werden.
Necesas flegi la malnovajn tradiciojn.
Die Alten werden zweimal Kinder.
Maljunuloj infanas dufoje.
Die Alten besitzen Weisheit, die Erwachsenen Sachkenntnis.
La maljunuloj posedas saĝon, kaj la grandaĝuloj kompetentecon.
Sie half dem Alten die Straße überqueren.
Ŝi helpis la maljunulon transiri la straton.
Alte Liebe welket nicht, auch wenn es dir das Herze bricht.
Malnova amo ne velkas, eĉ se ĝi rompas al vi la koron.
Die Alte guckte durch das Schlüsselloch.
La maljunulino rigardis tra la serurtruo.
Alte Narren sind die närrischsten.
Plej stultaj estas stultuloj maljunaj.
Versprechen und nicht halten, tun die Jungen und die Alten.
Promesi kaj ne plenumi ĝin, faras la junuloj kaj la maljunuloj.
Übergeordnete Begriffe
- Person:
- persono