Das Verb wimmeln lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
teem
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Im Fluss wimmelte es von Süßwasserfischen.
The river was alive with fresh water fish.
In meinem Zimmer wimmelt es vor Gefahren.
My room is teeming with danger.
Im Wassertank wimmelt es vor Moskitolarven.
The water tank teems with mosquito larvae.
Das Viertel wurde gentrifiziert. Jetzt wimmelt es dort von Möchtegern-Hipstern, die bei Starbucks fettarme Lattes schlürfen. Die versammeln sich um Kaffee und kostenloses WLAN wie Motten ums Licht.
The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Auf dem Weihnachtsmarkt wimmelte es von Menschen.
The Christmas market was heaving.
Im Teich wimmelt es von Karpfen.
The pond abounds with carp.
Hier wimmelt es von Elefanten.
Elephants abound here.
Die Straße wimmelte von Kunden.
The street was bustling with shoppers.
Der Klappentext des Buches wimmelt nur so von Superlativen.
The book's blurbs overflow with superlatives.
Im Wald wimmelt es von Affen.
The forest is teeming with monkeys.
Auf dieser Wiese wimmelt es von Fröschen.
This meadow abounds in frogs.
Im Keller wimmelt es von Mäusen.
The cellar is teeming with mice.
The cellar is swarming with mice.
Es wimmelt nur so von Spinnen.
It's crawling with spiders.
In meinem Schlafzimmer wimmelt es von Spinnen.
My bedroom is crawling with spiders.
In dem Raum wimmelt es von Spinnen.
The room is crawling with spiders.
In der Hütte wimmelt es von Eidechsen und Insekten.
That hut is crawling with lizards and insects.
Das Schiff wimmelt von Ratten.
The ship abounds with rats.
Auf den Platz wimmelte es von Menschen.
The square was seething with people.
The square was heaving.
Auf der Straße wimmelt es von Leuten.
The street was teeming with people.
Der Kuchen wimmelte von Ameisen.
The cake was crawling with ants.
Am Strand wimmelte es von Touristen.
The beach was packed with tourists.
Im Keller wimmelt es von Ratten.
The basement is overrun with rats.
Im Kopfkissen wimmelt es von Hausstaubmilben.
The pillow is crawling with dust mites.
In deinem Bett wimmelt es von Hausstaubmilben.
Your bed is crawling with dust mites.
In der ganzen Stadt wimmelt es von Zombies.
The entire city is overrun by zombies.
In der Küche wimmelt es von Kakerlaken.
There are many cockroaches in the kitchen.
In Toms Wohnung wimmelt es von Küchenschaben.
Tom's apartment is infested with cockroaches.
Auf der Mülldeponie wimmelte es von Ratten.
There were swarms of rats in the dump.
Am Badestrand wimmelte es von Badegästen.
The beach was teeming with bathers.
In Venedig, wo es vor Besuchern gewöhnlich das ganze Jahr wimmelt, sind die berühmten Kanäle nahezu leer.
In Venice, normally packed with visitors year-round, the famous canals are all but empty.
Beiträge in den sozialen Medien zeigten Bilder und Videos von Zäunen, Mauern und Gärten, wo es von Spinnen, die trockene und höherliegende Bereiche aufsuchten, wimmelte.
Social media posts showed pictures and videos of fences, walls and backyards covered with spiders seeking dry and higher ground.
Im Sommer wird es hier nur so von Touristen wimmeln.
This place will be heaving with tourists in summer.
In der Mine wimmelt es von Zombies.
The mine is teeming with zombies.
The mine is swarming with zombies.
The mine is crawling with zombies.
Am Samstag wird es auf dieser Straße von Ladenbesuchern nur so wimmeln.
This street will come alive with shoppers on Saturday.
Auf dem Bahnhof wimmelte es von Reisenden, beladen mit Weihnachtsgeschenken.
The railway station was bustling with travellers saddled with Christmas presents.
In der Stadt wimmelte es im Sommer nur so von Touristen.