Was heißt »ver­lie­ben« auf Ungarisch?

Das Verb ver­lie­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • beleszeret

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist.

Nem azért szeretsz bele valakibe, mert tökéletes.

Az ember nem azért szeret bele valakibe, mert tökéletes.

Peter hat sich in das Mädchen verliebt.

Péter beleszeretett a lányba.

Sie war nie verliebt.

Sosem volt szerelmes.

Sie ist in Tom verliebt.

Bélába szerelmes.

Ich bin in dich verliebt.

Szerelmes vagyok beléd.

Ich habe mich in dich verliebt.

Beléd szerettem.

Beléd habarodtam.

Beléd zúgtam.

Beléd estem.

Sie hat sich in einen russischen Immigranten verliebt.

Egy orosz emigránsba szeretett bele.

Er verliebte sich in das Mädchen.

Beleszeretett a lányba.

Er verliebt sich oft.

Gyakran lesz szerelmes.

Eine verliebte Frau versalzt die Suppe und versüßt das Schlafengehen.

Egy szerelmes asszony elsózza a levest és megédesíti az éjszakát.

Die Professorin verliebte sich in den Studenten.

A tanárnő beleszeretett a diákba.

Ich bin schrecklich verliebt.

Borzasztóan szerelmes vagyok.

Sie ist in ihn verliebt.

Szerelmes belé.

Beleszeretett.

Szerelmes lett belé.

Er ist bis über beide Ohren verliebt.

Fülig szerelmes.

Oh, Maria! Wenn ich das vorher gewusst hätte, ich hätte mich nicht in dich verliebt.

Ó, Mária! Ha én ezt tudtam volna előre, nem estem volna beléd.

Sie verliebte sich in den Bruder ihres Freundes.

Szerelmes a barátja fivérébe.

Vielleicht ist Tom verliebt.

Tamás talán szerelmes.

Sie verliebte sich in einen Vampir.

Beleszeretett egy vámpírba.

Romeo verliebte sich sogleich in Julia.

Rómeó azonnal beleszeretett Júliába.

Er ist heimlich in sie verliebt.

Titokban szerelmes belé.

Bist du in Tom verliebt?

Szerelmes vagy Bélába?

Bist du in meinen Bruder verliebt?

Beleszerettél a bátyámba?

Sie ist Hals über Kopf verliebt.

Viszonzatlan a szerelme.

Er war noch nie verliebt.

Ő még sohasem volt szerelmes.

Ich habe mich in einen verheirateten Mann verliebt.

Beleszerettem egy nős férfiba.

Ich wusste, dass er bis über beide Ohren in mich verliebt war.

Tudtam, hogy fülig szerelmes volt belém.

Sie sind ineinander verliebt.

Szerelmesek egymásba.

Er ist in seine beste Freundin verliebt.

Az ő legjobb barátnőjébe szerelmes.

Tom ist verliebt.

Tamás szerelmes.

Ich habe mich verliebt.

Szerelembe estem.

Hast du dich in Tom verliebt?

Beleszerettél Tomba?

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

A lány, akibe beleszeretett, néhány hónap múlva elhagyta.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Beleszerettem egy nőbe.

Tom ist schwer verliebt in Mary.

Tomi krónikusan belezúgott Mariba.

Tomi gyógyíthatatlanul beleszeretett Mariba.

Maria ist schon seit der achten Klasse in Tom verliebt.

Maria már nyolcadikos kora óta szerelmes Tomba.

Ich bin verliebt. Sein Name ist Tom.

Szerelmes vagyok. A neve Tom.

War Tom schon einmal verliebt?

Vajon Tomi volt már valaha szerelmes?

Du bist nicht der Einzige, der in Maria verliebt ist.

Nem te vagy az egyetlen, aki szerelmes Mariába.

Jedes Mädchen in der Klasse war in Tom verliebt.

Az osztályban minden lány szerelmes volt Tamásba.

Was ist schlimm daran, wenn ein Mann sich in einen Mann verliebt?

Mi abban a rossz, ha egy férfi egy férfibe szeret bele?

Tom ist noch verliebt in dich, denke ich.

Azt hiszem, Tamás még szerelmes beléd.

„In dich war ich verliebt, nicht in Maria.“ – „Warum hast du mich das denn nie spüren lassen?“

Beléd voltam szerelmes, nem Máriába. - Akkor miért nem éreztetted azt velem soha?

Ich glaube, ich muss dem Glück bei Tom und Maria mal etwas nachhelfen, sonst kommen die nie zusammen, obwohl sie doch – aus der Ferne – so verliebt ineinander sind!

Úgy vélem, Tamás és Mária boldogságáért tennem kell valamit, különben soha nem jönnek össze; bár kívülről úgy tűnik, nagyon szeretik egymást.

Wir waren verliebt.

Szerelmesek voltunk.

Maria war hoffnungslos in Tom verliebt.

Maria reménytelenül szerelmes volt Tomba.

Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen.

Tom beleszeretett egy csinos német lányba.

Tom scheint in mich verliebt zu sein.

Úgy néz ki, belém szeretett Tomi.

Tom ist der einzige Mensch, in den ich je richtig verliebt war.

Tom az egyetlen, akibe valóban szerelmes voltam.

Es ist gut, verliebt zu sein.

Jó szerelmesnek lenni.

Du bist in den Klang deiner eigenen Stimme verliebt.

A saját hangodba szerettél bele.

Bist du in ihn verliebt?

Belézúgtál?

Bist du in sie verliebt?

Szerelmes vagy belé?

Tom war noch nie verliebt.

Tomi még soha nem volt szerelmes.

Ein Mann, der früher eine Frau gewesen war, verliebte sich in eine Frau, die früher ein Mann gewesen war.

Egy férfi, aki korábban nő volt, beleszeretett egy nőbe, aki egykor még férfi volt.

Ehrlich gesagt; ich finde es ein bisschen schade, dass du nicht in mich verliebt bist.

Hogy őszinte legyek, kicsit sajnálatosnak találom, hogy másba szerettél bele.

Tom ist bis über beide Ohren in Maria verliebt.

Tomi fülig szerelmes Mariba.

Er ist wieder verliebt.

Ismét szerelmes.

Er ist hoffnungslos verliebt.

Reménytelenül szerelmes.

Ich war schon verliebt.

Már voltam szerelmes.

Ich bin verliebt, doch ich weiß nicht, ob das auf Gegenseitigkeit beruht.

Szerelmes vagyok, de nem tudom, hogy ez oda-vissza így van.

Szerelmes vagyok, de nem tudom, hogy ez kölcsönös-e.

Ja, Tom ist ein netter Kerl, aber ich könnte mich nicht in ihn verlieben.

Igen, Tom egy kedves fickó, de én nem tudnék belé szerelmes lenni.

Igen, Tom egy kedves fickó, de nem tudnék beleszeretni.

Tom verliebte sich in die Figuren seines Romans.

Tomi beleszeretett a regénye szereplőibe.

Wie lange bist du schon in ihn verliebt?

Mióta vagy már szerelmes belé?

Ich glaube, er ist in sie verliebt.

Azt hiszem, belé szeretett.

Kein Junge hat sich je in Maria verliebt, außer einem: Tom.

Máriába egy fiú sem szeretett bele - kivéve Tomit.

Tom, der sich in Maria verliebt hat, ist es völlig egal, wie Maria aussieht. Er lebt in ewiger Dunkelheit.

Tominak, aki beleszeretett Máriába, teljesen mindegy, hogy Mária hogy néz ki. Tomi világtalan.

Ich verliebe mich zu leicht.

Túl könnyen szerelmes leszek.

Ich denke, ich bin verliebt in dich.

Azt hiszem, beléd zúgtam.

Ich bin verliebt.

Szerelmes vagyok.

Tom hatte sich in Maria verliebt, ohne ihr je begegnet zu sein.

Tomi beleszeretett Mariba, anélkül, hogy bármikor is találkozott volna vele.

Ich habe das Gefühl, verliebt zu sein.

Úgy érzem, szerelmes vagyok.

Nie mehr will ich mich verlieben!

Soha többé nem akarok szerelmes lenni!

Sie hat sich in ihren Lehrer verliebt.

Beleszeretett a tanárába.

Sie hat sich in ihre Lehrerin verliebt.

Beleszeretett a tanárnőjébe.

Szerelmes lett a tanárnőjébe.

Bist du in mich verliebt?

Belémzúgtál?

Tom und Maria waren ineinander verliebt.

Tamás és Mari egymásba szerettek.

Ich bin so verliebt in dich.

Úgy szeretlek!

Annyira szeretlek!

Maria verliebte sich in Tom, als er ihr eine Pelzmütze schenkte.

Maria akkor szeretett bele Tomba, mikor a férfi megajándékozta őt egy szőrmesapkával.

Ich bin nicht verliebt.

Nem vagyok szerelmes.

Ich habe mich sofort in ihn verliebt.

Rögtön beleszerettem.

Azonnal szerelmes lettem belé.

Egyből belehabarodtam.

Ich bin in Ihre Tochter verliebt.

Szeretem a lányát.

Ich habe mich erneut in meine Frau verliebt.

Beleszerettem újra a feleségembe.

Tom war in Maria verliebt; die wollte aber nichts von ihm wissen.

Tomi szerelmes volt Mariba, de az hallani sem akart róla.

Ich bin sicher, dass du immer noch verliebt in ihn bist.

Biztos vagyok benne, hogy még szereted.

Sie werden sich bestimmt ineinander verlieben.

Biztos egymásba szeretnek.

Du bist nicht verliebt, sondern blöd!

Te nem szerelmes vagy, hanem hülye!

Die Sängerin, in die du als Kind verliebt warst, ist an Krebs gestorben.

Meghalt az énekesnő rákban, akibe gyerekkorodban szerelmes voltál.

Tom war verliebt in Isaura und in Esmeralda.

Tom szerelmes volt Isaurába és Esmeraldába.

Warst du jemals verliebt?

Voltál valaha szerelmes?

Bist du schon jemals verliebt gewesen?

Voltál már valaha szerelmes?

Voltál már szerelmes valaha?

Ich bin in ihn verliebt.

Szerelmes vagyok belé.

Tom, der sich für eine Frau hält, hat Maria, die sich für einen Mann hält, kennengelernt und sich in sie verliebt.

Tom, aki magát nőnek tartja, megismerte Mariát, aki magát férfinek tartja, és beleszeretett.

Tom verliebt sich in jede Frau, der er begegnet.

Tomi minden nőbe beleszeret, akivel csak találkozik.

Ich habe schon vergessen, was heißt, jung, verückt und verliebt zu sein.

Elfelejtettem már, milyen fiatalnak, őrültnek és szerelmesnek lenni.

Ich bin nicht in sie verliebt.

Nem vagyok belé szerelmes.

Hast du dich in ihn verliebt?

Beleszerettél?

Ich war insgeheim in ihn verliebt.

Titokban szerelmes voltam belé.

Er ist in meine Schwester verliebt.

Szerelmes a húgomba.

Die Spinne verliebte sich in den Eisbären.

A pók beleszeretett a jegesmedvébe.

Ich war letztes Mal im Kindergarten verliebt.

Utoljára óvodában voltam szerelmes.

Ver­lie­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verlieben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341919, 351185, 379804, 437480, 499783, 522576, 608546, 755383, 781842, 983689, 1269376, 1296165, 1342036, 1401551, 1784799, 1844349, 1898832, 1918696, 1948499, 1985905, 1986492, 2220315, 2239229, 2275657, 2421196, 2424040, 2445214, 2595505, 2659075, 2696048, 2811756, 2932148, 2940034, 3003399, 3295481, 3344101, 3513318, 3545741, 3549604, 3598307, 3881317, 3896481, 3968749, 4135238, 4146176, 4158529, 4172930, 4471479, 4756018, 4843775, 4887073, 4887074, 4894310, 4904399, 4941885, 5166227, 5167700, 5256246, 5275314, 5288784, 5541917, 5798349, 6128860, 6150545, 6368326, 6370300, 6386956, 6644548, 6644672, 7079593, 7532607, 7532609, 7534344, 7534345, 7574976, 7716279, 7778241, 7870911, 7916801, 7927741, 7996881, 8080571, 8225922, 8333283, 8538075, 8728983, 8808008, 9075914, 9742579, 9743061, 9803467, 9932400, 9962404, 10016942, 10065359, 10078881, 10117584, 10522760, 10737440 & 10746805. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR