Was heißt »schluss­fol­gern« auf Englisch?

Das Verb »schluss­fol­gern« (ver­altet: schlußfolgern) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • conclude
  • reason

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Aus den bislang veröffentlichten Forschungsergebnissen, kann man schlussfolgern, dass die neue Methode schon bald in der Praxis einsetzbar sein wird.

From the research results published to date, it can be concluded that the new method will soon be usable in practice.

Anhand der Spuren an den Baumrinden und anderer Anhaltspunkte schlussfolgerte er, dass sich in der Nähe zahlreiche Bären aufhielten.

From the marks upon the bark of the trees, and other indications, he judged that there were numerous bears in the vicinity.

Nur weil sich niemand beschwert, kann man noch lange nicht schlussfolgern, dass die Kunden zufrieden sind.

Just because no one's complaining doesn't mean the customers are happy.

„Wem wie mir das Lernen im Netz schwerfällt, dem würde es wohl einige Jahre abverlangen, die ganzen neuen Vorgehensweisen zu verstehen“, schlussfolgerte sie.

"People like me who have trouble with online learning would need a few years to figure out all the new strategies," she concluded.

Synonyme

ab­lei­ten:
derive
divert
her­lei­ten:
deduce
derive
schlie­ßen:
close
shut

Englische Beispielsätze

  • Was there a reason you set your alarm so early?

  • Why won't you listen to the voice of reason?

  • No matter what grand and lofty reason you have, it's not right to do this.

  • Does anyone know what the reason is?

  • There's no reason why I should go there.

  • What's the reason for his trip?

  • Our forefathers would not have given the name of Senate to our supreme council if they did not see in the elders the virtues of prudence, common sense and reason.

  • There's absolutely no reason to be alarmed.

  • There's no reason for me to go there.

  • I know the reason why Tom was cross with them.

  • I know the reason why Tom was cross with her.

  • Do I have to give him a reason?

  • Must I give him a reason?

  • Have I got to give him a reason?

  • There was no reason to be concerned.

  • The only reason she's not here is because she has a cold.

  • The only reason she's not here is because she's got a cold.

  • You'll eventually understand the reason why.

  • "For some reason, I don't feel like going into uni today." "Just stay at home, then." "I can't do that either." "Why not?"

  • You can only be a soldier for so long before you don't need a reason to fight anymore.

Schlussfolgern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schlussfolgern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schlussfolgern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1611520, 6363067, 9387310, 10287482, 11480078, 11352357, 11263536, 11119936, 11099640, 11075785, 11057052, 10918509, 10891021, 10867124, 10867123, 10794675, 10794674, 10794673, 10788604, 10782488, 10782487, 10742880, 10668290 & 10633380. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR