Was heißt »raus« auf Englisch?

Das Adverb raus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • out

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich schlage vor, du hältst dich da raus.

I suggest you keep out of this.

Er ging trotz des Regens raus.

He went out in spite of the rain.

Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.

Don't go out in this heat without covering your head.

Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus.

When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.

When the heater in the barn fails, milk-flavoured ice cubes this entails.

When in the barn the heating fails, cubic shape the milk yield takes.

Barn's heating is in bad shape, comes the milk in cubic shape.

Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen.

I won't go out until it stops raining.

Sei still oder ich werfe dich raus.

Keep silent, or I will throw you out of here.

Ruhe oder du fliegst raus.

Pipe down, otherwise you will be hauled out.

Quieten down, or you'll be out on your ear.

Quieten down, or you'll be kicked out.

Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist.

I'll be about again when my leg heals.

Wegen dem Schnee, konnte ich nicht raus.

The snow prevented me from going out.

Geh raus, oder es wird dir Leid tun.

Get out, or you will be sorry.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

I went out with my friends.

Ich gehe nach dem Abendessen raus.

I'll go out after having dinner.

Ich muss hier raus.

I have to get out of here.

I've got to get out of here.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Shut up or you'll be thrown out.

Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.

I was going out, when the telephone rang.

Sie ist von da raus gekommen.

She came out of there.

Ich muss früh raus.

I have to get up early.

Der Hund will raus.

The dog wants out.

Hol mich hier raus.

Get me out of here.

Kann ich raus zum Spielen gehen?

May I go out to play?

Can I go out to play?

Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.

By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.

Schnell raus hier!

Get out of here quickly!

Bei diesem Wetter geht niemand raus.

Nobody goes outside in this kind of weather.

Holt sie hier raus.

Get her out of here.

Sie ging raus.

She went out.

Mach dich raus hier, hopp hopp hopp!

Get out of here, and quickly.

Lass mich raus!

Let me out!

Halten Sie sich da raus!

You keep out of this.

Sie schmiss ihn raus.

She threw him out.

Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.

Entweder du gehst raus oder du kommst rein.

Either go out or come in.

Tom ist raus aus dem Turnier.

Tom is out of the tournament.

Tom brachte den Müll raus.

Tom took out the garbage.

Hol ihn da raus!

Get him out of there!

Bring uns hier raus.

Get us out of here.

Bringen Sie den Müll raus.

Put the garbage outside.

Put the rubbish outside.

Put the bins out.

Put the rubbish out.

OK. Ich schicke es raus, sobald eine Maschine frei ist.

OK. I'll send it out as soon as a machine is available.

Er ging nicht raus, sondern setzte sich.

He did not go out, but sat down.

Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit!

If you have something to say, please say it.

Schafft sie hier raus!

Get them out of here!

Sie kommt nicht so viel raus.

She doesn't get outdoors much.

Wenn du das machst, schmeiße ich dich raus.

You do that and I'll fire you.

Ich kann nicht raus, weil ich Hausaufgaben aufhabe.

I can't go out because I've got homework.

I can't go out because I've got homework to do.

Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.

If he will not work hard, he will be fired.

Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet.

I don't like to go outside when it's raining.

Sie hängen mir alle zum Hals raus.

I am sick of them all.

Ich muss wirklich raus und ein bisschen frische Luft schnappen.

I really need to go outside and get some fresh air.

Alles muss raus!

Everything must go!

Everything has to go!

Die Hose ist nicht sauber geworden. Die Grasflecken gehen nicht raus.

The trousers haven't got clean. The grass stains won't come out.

Sie ließ mich bei meiner Wohnung raus.

She dropped me off at my apartment.

Wenn du das noch einmal machst, fliegst du hier raus!

If you do that again, you'll be out on your ear.

Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann raus damit!

If you have something to say to me, say it.

Heute muss der Müll raus!

The rubbish has to go out today.

The bins have got to go out today.

Alle, die ich nicht namentlich aufgerufen habe, gehen jetzt bitte raus!

All those I didn't call by name, go outside.

Ich hab den Bogen raus.

I have the hang of it.

Wir müssen hier raus.

We've got to get out of here.

Bring den Müll raus!

Get the rubbish out of the building.

Halte dich da raus!

Stay out of it.

Wenn du etwas sagen willst, dann schnell raus damit!

If you have something you want to say, hurry up and say it!

Wann kommt sein neuer Roman raus?

When will his new novel come out?

Ich muss morgen früh raus. Deswegen gehe ich jetzt schlafen.

I have to be up early tomorrow morning, so I'm going to bed.

Wie wäre es, wenn du schon schlafen gingest? Du musst morgen früh raus.

You have to get up early tomorrow. Why don't you go to bed?

Ich will, dass du mich hier raus bringst.

I want you to get me out of here.

Deine Ausreden hängen mir zum Hals raus!

I'm sick of your excuses!

Geh raus aus dem Klassenzimmer.

Get out of the classroom.

Tom holte seine Pistole raus.

Tom took out his gun.

Wir holen Sie hier raus.

We'll get you out of here.

Bist du noch wach? Musst du morgen denn nicht auch früh raus?

You're still up? Isn't tomorrow also an early day for you?

Schmeißt ihn raus!

Get him out of here!

Ich muss aus diesem Höllenloch raus!

I need to get out of this hellhole.

Es wird spät, und ich muss morgen früh raus.

It's getting late and I have to get up early tomorrow.

Ich gehe nicht raus.

I'm not going out.

Ich möchte für ein paar Tage aus Boston raus.

I'd like to get away from Boston for a few days.

Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus.

We're out of the woods now.

We're out of the rough now.

The worst is behind us.

Ich möchte heute nirgendwo hin. Es ist kalt draußen, und ich muss morgen früh raus.

I don't want to go anywhere today. It's cold outside and I have to get up early tomorrow.

Warum bist du raus gegangen?

Why did you go out?

Hol ihn da raus.

Take him out of here.

„Tom, hör auf, deine Hausaufgaben zu machen. Geh raus und spiel!“ – „Nein, Mama, ich will schon für den nächsten Test lernen.“

"Tom! Stop doing your homework. Go outside and play!" "No mom, I want to study ahead for the next test."

Ich gehe raus auf die Straße.

I am going out onto the street.

Er ging raus.

He went out.

Schau zum Fenster raus!

Look out of the window.

Die Sonne lacht – raus aus den Federn!

The sun's out – rise and shine!

Tom, raus aus der Dusche!

Tom, get out of the shower!

Mir hängen deine ständigen Beschwerden zum Hals raus.

I'm tired of your endless complaints.

Gehe nicht ohne Regenschirm raus.

Don't go out without an umbrella.

Ich ging raus, um Essen zu finden.

I went out to find food.

Tom wollte raus.

Tom wanted out.

Tom ging raus.

Tom walked out.

Ich gehe gleich raus.

I'm about to go out.

Geh raus und spiele.

Go out and play.

Geh da nicht raus.

Don't go out there.

Wir wollen hier raus.

We want out of here.

Wir gehen wieder raus.

We're going out again.

Wie kommen wir hier raus?

How do we get out of here?

Warum gehst du nicht raus?

Why don't you go out?

Tom, hol uns hier raus!

Tom, get us out of here!

Komm mit uns raus.

Come out with us.

Komm hier raus.

Come out here.

Komm da raus.

Come out of there.

Ich will diese Leute hier raus.

I want these people out of here.

Antonyme

rein:
clean

Englische Beispielsätze

  • It took Tom a long time to break out of his shell.

  • If you have something to say, get it out.

  • Tom scared the living daylights out of me.

  • The dolphins leapt out of the water.

  • The dolphin jumped out of the water.

  • I ran out of ink.

  • Sami and Layla's relationship didn't work out.

  • Tom snapped out of his reverie.

  • Is somebody out there?

  • Tom reluctantly got out of bed.

  • Tom reluctantly got out of the bed.

  • Mary reluctantly got out of bed.

  • Mary rolled out of bed.

  • Tom hung out with Mary all day.

  • Sami just moved out of that apartment.

  • Tom got out of prison on October 20th three years ago.

  • Tom got out of prison on October 20th.

  • The lift seems to be out of order.

  • I don't think that this stain will come out.

  • I don't think this stain will come out.

Raus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: raus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361381, 372398, 408532, 414335, 568882, 592990, 612403, 612424, 728343, 782062, 783946, 790176, 797880, 811332, 814637, 838112, 911167, 917592, 932386, 941141, 957310, 1000664, 1106987, 1139014, 1166344, 1239525, 1313732, 1317715, 1341938, 1365548, 1386624, 1549163, 1648383, 1671893, 1855852, 1856144, 1934058, 1949970, 2063250, 2072563, 2171378, 2189911, 2212676, 2334874, 2349734, 2390201, 2561347, 2629965, 2657655, 2707674, 2741179, 2754168, 2775975, 2929565, 2932551, 2954028, 3412026, 3460105, 3496492, 3561582, 3589700, 3613306, 3863550, 3977561, 3989546, 4067985, 4995586, 5001570, 5056363, 5187454, 5243101, 5283897, 5503583, 5570971, 5664774, 5710649, 5782569, 5786810, 5997722, 6036262, 6053599, 6139048, 6164674, 6451956, 6600452, 6611518, 6614849, 6615462, 6625996, 6626070, 6626079, 6641048, 6641282, 6641428, 6641882, 6642045, 6643329, 6643337, 6643342, 6643499, 7284852, 7284875, 7284921, 7274151, 7274063, 7290009, 7263912, 7260976, 7302732, 7306569, 7306570, 7306571, 7306589, 7306648, 7245347, 7316553, 7316604, 7242682, 7231095 & 7231094. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR