Was heißt »raus« auf Ungarisch?

Das Adverb raus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • kifelé

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich schlage vor, du hältst dich da raus.

Javaslom neked, maradj ki ebből.

Geh raus, und zwar sofort.

Tűnés kifelé, most azonnal.

Kifelé, de tüstént!

Mars kifelé! De sebtiben!

Die Farbe geht nicht raus.

Nem megy ki a színe.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Fogd be a szád, vagy repülsz innen!

Kann ich raus zum Spielen gehen?

Kimehetek játszani?

Mach dich raus hier, aber schnell!

Gyere ki, de gyorsan!

Ich möchte raus aus dem Alltag.

Ki szeretnék kapcsolódni.

Lass mich raus!

Hadd menjek ki!

Haltet euch da raus!

Maradjatok ki ebből!

Sie schmiss ihn raus.

A nő kidobta őt.

Tom ist raus aus dem Turnier.

Tom kiesett a versenyből.

Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.

Ha nem dolgozik szorgalmasan, repülni fog.

Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet.

Nem szívesen megyek ki, ha esik.

Wir müssen hier raus.

Innen el kell mennünk.

Ki kell jutnunk innen.

Halte dich da raus!

Te ebből maradj ki!

Geh raus aus dem Klassenzimmer.

Menj ki a teremből!

Bist du immer noch wach? Du musst doch morgen wieder früh raus, oder?

Még mindig fenn vagy? Holnap ismét korán kell kikelned az ágyból, vagy tévedek?

Geh raus.

Kívül tágasabb!

Im Sozialismus lebt man wie in einem fliegenden Flugzeug: Man hat eine herrliche Aussicht, sitzt unbequem und kann nicht raus.

A szocializmusban úgy él az ember, mint fenn egy repülőgépben: gyönyörű a kilátás, kényelmetlenül ül és nem szállhat ki.

Wir sind fein raus.

Megvagyunk.

Geh raus!

Mars ki!

Sipirc ki!

Menj ki!

Ich gehe nicht raus.

Én ki nem megyek!

Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus.

A nehezén már túl vagyunk.

A nehezén már túljutottunk.

A nehezét már letudtuk.

Ich möchte heute nirgendwo hin. Es ist kalt draußen, und ich muss morgen früh raus.

Sehova nem akarok menni ma este; hideg van odakinn és holnap korán kell kelnem.

Holt eure Bücher raus und schlagt Seite 42 auf.

Vegyétek elő a könyvet és üssétek fel a 42. oldalon.

Er ging raus.

Kiment.

Mir kommt der Fisch schon zu den Ohren raus!

Már a könyökömön jön ki a hal!

Geh raus und spiele.

Menj ki és játssz ott!

Menj ki játszani!

Warum gehst du nicht raus?

Miért nem mész ki?

Ich sagte, raus!

Azt mondtam, kifelé!

Geh raus von dort.

Menj onnan ki!

Hol Tom von dort raus.

Hozd ki onnan Belát!

Bei diesem Wetter gehe ich nicht raus.

Ilyen időben nem megyek ki.

Geht raus!

Menjetek ki!

Morgen muss ich in aller Frühe raus, um das Flugzeug zu kriegen.

Holnap jó korán fel kell kelnem, hogy elérjem a gépem.

Aus der Zeit, als ich mein Geld zählen musste, bin ich raus.

Annak az időnek vége, amikor számolnom kellett a pénzemet.

Die T-Eisen gucken oben 20 cm raus; sie sind also entweder 20 cm zu lang oder wurden falsch angeschweißt.

A T-acélok fent húsz centivel kilógnak; tehát vagy 20 cm-rel hosszabbak vagy rosszul lettek felhegesztve.

„Das ist mein Sohn, und wenn Sie den nicht respektieren, dann fliegen Sie raus, Müller. Haben Sie das verstanden?“ – „Jawohl, Chef.“

Ez az én fiam, és ha ezt nem veszi figyelembe, akkor repül, Molnár! Megértette ezt? - Igen, főnök.

Die Katze will raus.

Ki akar menni a macska.

Sein halber Arsch guckt raus.

A fél segge kilátszik.

Kint van a fél segge.

Lass mich in Ruhe! Geh raus! Raus mit dir!

Hagyj békén! Menj ki! Menjél ki!

Komm raus!

Gyere ki!

Lass die Katze nicht raus!

Ne engedd ki a macskát!

Wenn ich meine Meinung sage, fliege ich raus.

Ha elmondom a véleményemet, akkor röpülök.

Ich kriege die Schlafzimmerfrisur nicht raus.

Elfeküdtem a hajamat.

„Was hat Tom über mich gesagt?“ – „Ich werde mich hüten, das zu wiederholen.“ – „Ich will es wissen, also raus mit der Sprache!“

Mit mondott rólam Tomi? – Hát én azt nem szeretném megismételni! – Tudni akarom, tehát ki vele!

Ich trage die Mistkübel raus.

Kiviszem a szemetest.

Schwimmen wir raus bis zur Boje!

Ússzunk ki a bójáig!

Martin lässt mal wieder die Sau raus.

Márton kirúgott megin' a hámból.

Aus dieser Cola ist die Kohlensäure raus.

Kiment a szénsav ebből a kólából.

Schwimme nicht zu weit raus.

Ne ússz el nagyon messzire!

Wenn es heute abend regnet, gehe ich nicht raus.

Ha ma este esik, nem megyek ki.

Komm aus dem Wasser raus. Deine Lippen sind blau.

Gyere ki a vízből! Lilák az ajkaid.

Wenn das noch mal passiert, fliegst du raus!

Ha ez még egyszer megtörténik, röpülsz.

Bitte geh raus und mach die Tür zu! Dann kannst du nach Herzenslust streiten!

Menj ki, legyél szíves, és csukd be magad után az ajtót! Ott majd vitatkozhatsz kedvedre.

Ich gehe raus, um Holz zu spalten. Ich muss Stress abbauen.

Kimegyek fát vágni. Le kell vezetnem a feszültséget.

Ich finde selbst raus.

Kitalálok magam is.

Kitalálok magamtól is.

Ungarische Beispielsätze

  • Aki csak kifelé él, tönkremegy lelkileg.

  • Bökd már ki, mit akarsz, Tom! – Azt akarom, hogy a feleségem legyél. – Hát, most pedig kifelé!

  • A férfi és a felesége siettek kifelé.

Raus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: raus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361381, 372900, 613601, 811332, 941141, 1239524, 1303422, 1313732, 1317713, 1341938, 1549163, 2334874, 2349734, 2954028, 3460105, 3989546, 4223335, 4944450, 5147734, 5178081, 5227371, 5283897, 5570971, 5664774, 5782939, 6036262, 6121753, 6626070, 6641882, 6643960, 6644927, 6645703, 6889165, 7036913, 8098863, 8200804, 8972254, 8990213, 9044616, 9667066, 9915944, 9969451, 10052913, 10131777, 10221005, 10363594, 10675590, 10725701, 10761937, 10797858, 11210514, 11487693, 11766021, 11921323, 12030171, 12336218, 12340200, 10482152, 10816805 & 3174881. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR