Die Präposition jenseits lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
beyond
across
on the other side of
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
Die Evolutionstheorie ist jenseits meines Vorstellungsvermögens.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
What is done out of love always takes place beyond good and evil.
Das ist jenseits der Vernunft.
It's beyond reason.
Meister, der bei dir war jenseits des Jordans, von dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm.
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.
Tom ist jenseits der Dreißig.
Tom is past thirty.
Das Problem lag jenseits meiner Wirkmöglichkeiten.
The problem was beyond my reach.
Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens.
It is beyond the boundary of human knowledge.
Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.
It is beyond the boundaries of human intellect.
Der Fluss liegt jenseits des Hügels.
The river's on the other side of the hill.
Maria lebt jenseits der gesellschaftlichen Normen.
Mary lives outside societal norms.
Mary lives outside society's norms.
Mary lives outside the norms of society.
Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.
The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypresses grow.
The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypress trees are growing.
The house is surrounded by a wall, on the other side of which there are cypress trees growing.
The house is surrounded by a wall, beyond which cypresses grow.
Surrounding the house is a wall, beyond which there are cypress trees growing.
Plötzlich ertönte jenseits der Mauer eine Stimme.
Suddenly a voice rang out on the other side of the wall.
A voice suddenly rang out from the other side of the wall.
Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.
From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.
Kosmische Strahlen kommen von jenseits unseres Sonnensystems.
Cosmic rays come from beyond our own solar system.
Tom ist jenseits jeden Verdachts.
Tom is above suspicion.
Unsere Technologie ist imstande, Phänomene, zum Beispiel Wärme oder Feuchtigkeit, zu erfassen, die weit jenseits unseres menschlichen Sehvermögens liegen und deren Messung unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen wäre.
Our technologies can record phenomena well outside the realm of human visual abilities–things like heat and moisture, the measurement of which would have seemed magical to our forebears.
Gibt es Leben jenseits des Sonnensystems?
Is there life beyond the solar system?
Schätzungsweise 40 % des jenseits der Küsten geförderten Öls kommen aus dem Indischen Ozean.
An estimated 40% of the world's offshore oil production comes from the Indian Ocean.
Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des normalen Begriffsvermögens liegen.
There are mysteries in the world that are beyond normal comprehension.
Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des menschlichen Begriffsvermögens liegen.
There are mysteries in the world that are beyond human comprehension.
Der Kuipergürtel ist die „dritte Zone“ des Sonnensystems jenseits der inneren erdähnlichen Planeten und äußeren Gasriesen.
The Kuiper Belt is the “third zone” of the solar system beyond the inner terrestrial planets and the outer gas giant planets.
Weit von hier, jenseits des Meeres, liegt das sonnige Land Italien.
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
Ich, die Höchste Energie, bin dasselbe wie die Höchste Intelligenz. Wir sind Eins und Zwei zugleich, da wir jenseits der logischen Beschränkungen und Beschränkungen von Gesetzen sind.
I, the Supreme Energy, am the same as the Supreme Intelligence. We are One and Two at the same time, as we are beyond logical restrictions and limitations of laws.
Ich hoffe, dass wir eines Tages Leben jenseits der Erde finden werden.
I hope someday we'll find life beyond Earth.
Gleich jenseits des Waldes lag ein schöner See.
A beautiful lake lay just beyond the forest.
Die Zauberin lebt auf einem Schloss jenseits des Meeres.
The sorceress dwells in a castle across the sea.
Es gehört zum Wesen des Ideals, dass es sich nicht verwirklichen lässt; seine Rolle besteht darin, dass es sich jenseits der Wirklichkeit erhebt.
It is part of the nature of the ideal that it cannot be realised; its role is to rise above reality.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
An eagle's wings are more than one meter across.
The old lady thanked me for helping her across the road.
An old woman is walking across the road.
I helped an old lady across.
The travelers took a ferry across the river.
Wild animals roamed across the plains.
We'll be across the border by tomorrow.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.