Was heißt »hi­n­aus« auf Spanisch?

Das Lokaladverb hi­n­aus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • afuera

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Él se retiró sin decir una palabra.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Ella salió sin decir ni una sola palabra.

Trag bitte den Tisch hinaus.

Lleva la mesa para afuera, por favor.

Worauf willst du hinaus?

¿A qué te refieres con eso?

Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist.

Si hay dos en una habitación y tres salen, uno tiene que entrar para que no haya nadie en la habitación.

Bemühen Sie sich nicht, ich finde selbst hinaus.

No se moleste, yo encontraré la salida por mi cuenta.

Tom öffnete die Tür, und der Hund lief hinaus.

Tom abrió la puerta y el perro salió corriendo.

Darüber hinaus kann ich dir nicht helfen.

No puedo ayudarte más que eso.

Schleiche dich nicht aus dem Konzert hinaus!

¡No te escabullas del concierto!

Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.

Si la pobreza entra por la puerta, el amor sale volando por la ventana.

Sie wirft das Geld zum Fenster hinaus.

Ella tira la casa por la ventana.

Tom ging hinaus, um zu entdecken, was für Lärm dort war.

Tom salió para averiguar qué ruido había afuera.

Wer sich behaglich fühlt zuhaus, der rennt nicht in die Welt hinaus.

El que se siente bien en su casa no sale a recorrer el mundo.

Noch einige Augenblicke blieb sie, wie in Gedanken versunken, sitzen, dann erhob sie sich, richtete die Wirbelsäule gerade auf und trat, in eine Aura aus Stolz gehüllt, durch die geöffnete Tür hinaus ins Licht des Tages.

Ella se quedó sentada unos momentos más, como sumida en sus pensamientos, luego se levantó, enderezó su columna y salió, envuelta en un aura de orgullo, por la puerta abierta hacia la luz del día.

Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.

El hombre entró corriendo con una bota sobre su cabeza, gritó un montón de incoherencias, y salió inmediatamente.

Wir gingen hastig hinaus auf die Straße.

Salimos precipitadamente a la calle.

Ich ging, sehr warm angezogen, hinaus und wäre vor Hitze fast gestorben.

Salí muy abrigado, y me morí de calor.

Ich ging, sehr dünn angezogen, hinaus und wäre vor Kälte fast gestorben.

Salí muy desabrigado, y me morí de frío.

Ich ließ den Rest für ihn und ging hinaus.

Le encargué el resto a él y salí.

Er ging hinaus, obwohl es regnete.

Él salió a pesar de estar lloviendo.

Gerade als er hinaus gehen wollte, begann ein Erdbeben.

Justo cuando él estaba por salir, comenzó un terremoto.

Sie ging hinaus.

Ella salió.

Darüber hinaus bin ich auch an anderen Sprachen interessiert.

Además me interesan otros idiomas también.

Willst du auf etwas hinaus?

¿Estás insinuando algo?

Geh hinaus, sowie du fertig bist.

Tan pronto acabes, sal afuera.

Wenn du fertig bist, geh hinaus.

Al terminar, sal afuera.

Ich ging hinaus und sah Tom in der Türe.

Salí y vi a Tom en la puerta.

Ich spürte das Haus beben und lief hinaus auf die Straße.

Sintiendo la casa sacudirse, yo salí corriendo a la calle.

Mein Vater ging hinaus.

Mi papá salió.

Synonyme

raus:
fuera
hacia afuera

Antonyme

hi­n­ein:
hacia dentro de

Spanische Beispielsätze

  • Todos quieren huevos ecológicos de cría en libertad. Por ello no debemos quejarnos cuando los gallos cantan afuera.

  • Tom esperó afuera del supermercado por Mary.

  • No podemos jugar afuera porque está lloviendo.

  • Me quedé encerrado afuera.

  • Fue amable de tus padres dejarnos comer afuera.

  • Ve afuera si vas a fumar.

  • Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

  • Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

  • Ponete el abrigo. Hace frío afuera.

  • No podía dormir con las ventanas abiertas porque de noche afuera nunca era tranquilo.

  • Ve a esperar afuera.

  • Tom volvió afuera.

  • Esperaré afuera.

  • Entra, hace frío afuera.

  • Mi amiga vive afuera de la ciudad.

  • Hay un guardia afuera.

  • Hace frío afuera.

  • "¿Cómo está el tiempo?" "Hace frío afuera." "Sí, y se está poniendo a llover."

  • Estaba nevando, pero no hacía mucho frío afuera.

  • Hoy tenemos que dormir afuera.

Hi­n­aus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hinaus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: hinaus. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 343025, 367510, 394284, 450122, 619352, 629238, 764907, 851119, 852422, 999072, 1058492, 1199692, 1309512, 1635968, 1643013, 1658649, 1769130, 1769159, 1781813, 2231607, 2336566, 3608224, 5033594, 5243971, 5950217, 5950219, 9964662, 9964986, 9970761, 8326842, 8309911, 11208049, 11603536, 4466704, 3612974, 3088926, 2994222, 2994109, 2946440, 2886029, 2747318, 2592641, 2476915, 2431219, 2319955, 2154748, 2154747, 2154746 & 2154732. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR