Was heißt »ge­schmack­los« auf Esperanto?

Das Adjektiv ge­schmack­los lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • artaĉa

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Heute fällt es schwer, zu sagen, ob Maria mutig oder geschmacklos gekleidet ist.

Hodiaŭ estas malfacile diri, ĉu Maria estas vestita aŭdace aŭ senguste.

Wasser ist geschmacklos, geruchlos und farblos.

Akvo estas sengusta, senodora kaj senkolora.

Der moderne Zeitgeist ist bloß ein seelenloses Gespenst, das auf dem tristen Friedhof seinen geschmacklosen Spuk treibt, auf dem man die letzten Erbstücke kultureller Monumente zu Grabe trägt.

La moderna laŭtempa modo estas nur senanima fantomo, kiu pelas sian sengustan fantomon en la morna tombejo, kie la lastaj heredaĵoj de kulturaj monumentoj estas entombigitaj.

Synonyme

kit­schig:
kiĉa
obs­zön:
obscena
or­di­när:
ordinara
pi­e­tät­los:
senpietata
stil­los:
senstila
vul­gär:
vulgara

Antonyme

stil­voll:
belstila
takt­voll:
taktoplena

Geschmacklos übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geschmacklos. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: geschmacklos. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1616909, 10558089 & 10603422. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR