Was heißt »ent­zü­cken« auf Spanisch?

Das Verb »ent­zü­cken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • deleitar
  • regocijar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er ist entzückt von diesem Buch.

Él está cautivado por ese libro.

Besonders, wenn sie wütend wurde, nahmen Marias Ausspracheschwierigkeiten zu. Das Grinsen Toms, der sich jedesmal darüber entzückte, weil er es so niedlich fand, verschlimmerte die Lage in der Regel.

Los problemas de pronunciación de María aumentaban especialmente cuando se enfadaba. La sonrisa de Tom, que se derretía cada vez que eso pasaba porque le parecía adorable, solía empeorar la situación.

Synonyme

be­geis­tern:
apasionar
entusiasmar

Sinnverwandte Wörter

be­rau­schen:
emborrachar
embriagar
be­zau­bern:
encantar
fascinar
hechizar
er­freu­en:
alegrarse
ge­fal­len:
agradar
gustar

Antonyme

ab­schre­cken:
asustar
desanimar
intimidar

Übergeordnete Begriffe

er­freu­en:
alegrarse

Entzücken übersetzt in weiteren Sprachen: