Was heißt »cha­rak­ter­los« auf Esperanto?

Das Adjektiv cha­rak­ter­los lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • senkaraktera

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ein Freund mit Charakter ist besser als zehn charakterlose Brüder.

Unu frato kun karaktero pli bonas ol dek fratoj sen karaktero.

Synonyme

aal­glatt:
glitema
ehr­los:
senhonora
ge­mein:
kuna
in­fam:
infamia
schlecht:
malbona
un­fair:
maljusta
wür­de­los:
seninda

Charakterlos übersetzt in weiteren Sprachen: