Was heißt »be­schwö­ren« auf Esperanto?

Das Verb »be­schwö­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ĵurigi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Durch Belohnung oder Strafe kann man Menschen zwingen, zu erklären oder zu beschwören, dass sie glauben und handeln, als ob sie glaubten: Mehr kann man nicht erreichen.

Per rekompenco aŭ puno oni povas devigi homojn deklari aŭ ĵuri, ke ili kredas kaj agas, kvazaŭ ili kredus: Pli multe ne atingeblas.

Sinnverwandte Wörter

be­teu­ern:
aserti
certigi

Beschwören übersetzt in weiteren Sprachen: