Was heißt »beich­ten« auf Esperanto?

Das Verb »beich­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • konfesi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er beichtete dem Pfarrer seine Sünden.

Li konfesis siajn pekojn al la pastro.

Li konfesis siajn pekojn al la paroĥestro.

Das musst du beichten.

Vi devos konfesi ĉi tion.

Schließlich haben wir nicht gebeichtet.

Finfine ni konfesis nenion.

Klatschen heißt anderer Leute Sünden beichten.

Klaĉi signifas, konfesi la pekojn de aliaj.

Er beichtete all seine Sünden.

Li konfesis ĉiujn siajn pekojn.

Ich habe gebeichtet.

Mi konfesis.

Mi pekkonfesis.

Ich beichtete meine Sünde.

Mi konfesis mian pekon.

Tom hat gebeichtet.

Tomo konfesis.

Ich fürchte, dass ich etwas zu beichten habe.

Mi timas, ke mi konfesu ion.

Eine Reform der Beichte wäre vorzuschlagen: Der Sünder beichtet nur seine guten Taten.

Oni devus proponi reformon de konfeso: la pekulo konfesas nur siajn bonajn agojn.

Synonyme

zu­ge­ben:
aldoni
koncedi

Esperanto Beispielsätze

  • Oni devas riproĉi kulpon per graco, kaj konfesi ĝin digne.

  • La homo estas tiel primitiva, ke li mem ne volas konfesi ĝin.

  • Mi devas konfesi, ke mi estas sufiĉe impresita.

  • La problemo pri eraroj: Oni tro malfrue konscias pri ili kaj devas amare konfesi, ke oni ne povas malfari ilin.

  • La problemo pri eraroj estas, ke oni tro malfrue rimarkas ilin kaj devas amare konfesi, ke oni ne povas malfari ilin.

  • Malfacilas konfesi, ke oni estas malsukcesulo.

  • La lingvoflegisto similas al ĝardenisto, kiu longe batalas kontraŭ certa fiherbo en sia florbedo, ĝis li finfine devas konfesi, ke ĝi efektive produktas tre ĉarmajn florojn.

  • Tomo rifuzis konfesi, ke li faris eraron.

  • Karaktero ne estas vendebla – sed oni devas konfesi, ke oni malofte postulas pri ĝi.

  • Tomo ne volis konfesi, ke li faris eraron.

  • Tomo devas konfesi siajn erarojn.

  • Mi devas konfesi, ke la simileco estas okulfrapa.

  • Mi devas konfesi, ke mi neniam aŭdis pri li.

  • Mi estis tro fiera por konfesi tion.

  • Mi devas konfesi, ke Tom estas forta.

  • Manjo estis tro fiera por konfesi tion.

  • Tomo estis tro fiera por konfesi, ke Manjo pravas kaj li faris eraron.

  • Mi ne hontas min konfesi, ke mi ne scias, kion mi ne scias.

  • Estas ankoraŭ ne tro malfrue por konfesi vian amon al ŝi.

  • Mi devas konfesi, ke vi pravis.

Beichten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beichten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beichten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 465433, 701392, 739448, 1293284, 2309260, 2476571, 2854605, 4417628, 9927164, 10212681, 11247003, 10708431, 10698819, 10654698, 10627239, 9967540, 9432337, 9067330, 8794951, 8705860, 7899975, 7844211, 7219859, 7010949, 6980650, 6953925, 6562342, 6110559, 6006568 & 5766769. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR