Was heißt »aus­ei­n­an­der« auf Englisch?

Das Adverb aus­ei­n­an­der lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • asunder
  • apart

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Junge nahm das Radio auseinander.

The boy took the radio apart.

Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren.

I like to take things apart to see what makes them tick.

Das Parlament ging im Durcheinander auseinander.

The Diet broke up in confusion.

He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander!

Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!

Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander.

Opinions are divided on the issue of taxes.

Gingt ihr im Guten auseinander?

Did you part on good terms?

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Her gaze remained fixed as her pale lips slowly moved apart to answer.

Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander.

For many books, the covers are too far apart.

Sie sind sechs Jahre auseinander.

The difference in their ages is six years.

They are six years apart in age.

They're six years apart.

They are six years apart.

Es fiel auseinander.

It came apart.

Die Polizei trieb die Menge auseinander.

The police dispersed the crowd.

Tom und Mary saßen so weit wie möglich auseinander auf dem Sofa.

Tom and Mary were sitting on the sofa as far away from each other as possible.

Die Felsen stehen einzeln, bald einen, bald zwei, bald mehrere Fuß weit auseinander, und fast alle lotrecht.

The rocks stand one, two, and sometimes several feet apart, almost all of them vertical.

Nimm es, wenn nötig, auseinander!

Take it apart if necessary.

Die Meinungen gehen an diesem Punkt auseinander.

Opinions vary on this point.

Unsere Meinungen gehen genau in diesem Punkt auseinander.

It is on this point that our opinions differ.

It's on this point that our opinions differ.

Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander.

He likes to take electric devices apart.

Weißt du was? Tom und Maria sind auseinander.

Guess what? Tom and Mary broke up.

Tom faltete den Brief auseinander und las ihn.

Tom unfolded the letter and read it.

Tom faltete die Zeitung auseinander und las sie.

Tom unfolded the newspaper and started to read it.

Tom öffnete den Umschlag, nahm den Brief heraus und faltete ihn auseinander.

Tom opened the envelope, pulled out the letter and unfolded it.

Ich zog die Vorhänge auseinander, um das fahle Licht der Morgenfrühe hereinzulassen.

I opened the curtains to let in the pale light of dawn.

Ein frischer Wind trieb das dunkle Gewölk auseinander.

A fresh wind scattered the dark clouds.

A fresh wind dispersed the dark clouds.

A fresh wind blew away the dark clouds.

Die Kalmarer Union, bestehend aus Schweden, Dänemark und Norwegen, brach 1523 auseinander.

The Kalmar Union, comprising Sweden, Denmark and Norway, broke apart in 1523.

Ihre Beziehung ging auseinander.

Their relationship was falling apart.

Die Polizei schritt ein und trieb die Menge mit Tränengas auseinander.

Police intervened, firing tear gas to disperse the crowds.

Tom setzt sich mit seinen Bürgerrechten auseinander.

Tom is learning about his rights as a citizen.

Über dieses Wort gehen die Expertenmeinungen auseinander.

Concerning this word, each expert has a different point of view.

Warum schreibt sich „embaixo“ zusammen und „em cima“ auseinander?

Why is "embaixo" written together and "em cima" written separately?

Nachdem Bernd die Blätter mit dem Rechen zusammengeharkt hatte, kam sein Sohn Sören und wirbelte sie mit dem Laubbläser wieder auseinander.

After Bernd had raked the leaves together, along came his son Sören who blew them all about again with his leaf blower.

Die Wolke bricht langsam auseinander.

The cloud is beginning to break up.

In dieser Frage gehen die Meinungen der führenden Wissenschaftler auf dem Gebiet auseinander.

Opinion among leading scientists in the field is divided on the issue.

Die Polizei trieb die Menge mit einer Lautsprecherdrone auseinander.

The police used a drone with a loudspeaker to disperse the crowd.

Unsere Familie fällt auseinander.

Our family is falling apart.

Synonyme

ge­schie­den:
divorced

Sinnverwandte Wörter

nach­her:
afterwards
vor­her:
before
previously

Antonyme

zu­sam­men:
together

Englische Beispielsätze

  • I've seen nobody apart from you.

  • Is this supposed be a currant bun? There're so few currants in it that they're almost a bike ride apart.

  • I heard a door go. Is anyone in the house apart from us?

  • I heard a door go. Is there anyone in the house apart from us?

  • They look the same apart from the colour of their hair.

  • "How's the cake?" "It is a bit dry, but apart from that, it tastes good."

  • There's nowhere to sit apart from the chair the cat is sleeping on.

  • Do you play another instrument apart from the piano?

  • The Swabians are capable of anything, apart from speaking High German.

  • "Tom's got a key. Who else has got one?" "No one apart from me."

  • I haven't got any hobbies apart from football.

  • I don't have any hobbies apart from football.

  • Only experts can tell them apart.

  • Fate tore us apart.

  • He couldn't tell the twins apart.

  • The goalkeeper was a class apart today.

  • Everyone was at school apart from Udo.

  • Everyone looked pleased apart from her.

  • Everyone looked pleased apart from him.

  • There are trains daily apart from Sundays.

Aus­ei­n­an­der übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: auseinander. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: auseinander. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 529298, 657011, 783053, 967112, 969827, 1294059, 1327792, 1435607, 2112357, 2166513, 2290214, 2416073, 2508166, 2534983, 2723115, 2723141, 3302067, 3492998, 4151900, 4151904, 4151909, 4873486, 4892445, 6143695, 7429259, 9191623, 9451997, 10218655, 10368006, 11235547, 11539660, 11692167, 11727569, 12297221, 10290136, 10336704, 10209266, 10206267, 10187410, 10055147, 10042822, 10567989, 9976655, 10621280, 10724883, 10724884, 10794581, 10830161, 10890980, 10982485, 10999832, 9530369, 9530368 & 11031340. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR