Was heißt »We­sens­art« auf Französisch?

Das Substantiv »We­sens­art« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • nature (weiblich)
  • caractère (männlich)
  • tempérament (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sein strenger Ton und seine laute Stimme täuschten über sein innerliches Zartgefühl und seine liebevolle Wesensart hinweg.

Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée.

Bei der Wesensart eines Volkes spielt die Sprache die erste Geige.

Le premier instrument du génie d'un peuple, c'est sa langue.

Synonyme

Ei­gen­art:
particularité
Ge­müt:
âme
esprit
sentiment
Per­sön­lich­keit:
personnalité
Pro­fil:
profil
We­sen:
créature
être

Sinnverwandte Wörter

Cha­rak­ter­zug:
trait de caractère

Französische Beispielsätze

  • Le vieil hiver, dans sa faiblesse, se retirait dans les dures montagnes. De là-bas il n'envoyait, dans sa fuite, qu'une averse impuissante de glace en grains dans la nature verdoyante.

  • J'aime les norvégiens, parce qu'ils sont comme moi des grands amis de la nature.

  • Nous vivons une époque dangereuse. L'Homme domine la nature, avant d'avoir appris à se contrôler lui-même.

  • Une personne qui n'aime pas la nature est pour moi une déception, je m'en méfie presque.

  • Je veux être photographe de la nature.

  • Tandis que le français préfère afficher sa brillante rouerie et sa sagacité, le caractère allemand penche pour la réflexion posée et la pénétration des mystères.

  • J'apprécie Marie pour son fort caractère.

  • L'être humain est un exemple de la patience inouïe de la nature.

  • Il a un sale caractère.

  • On ne peut changer la nature.

  • Il veut vivre plus près de la nature.

  • Elle veut vivre plus près de la nature.

  • Seule l'imagination la plus contraire à la nature peut encore nous sauver.

  • J'ai trouvé toute ma vie que le caractère de quelqu'un ne se révèle pas plus sûrement que par une blague qu'il prend mal.

  • Il est impossible d'accélérer le cours de la nature.

  • La nature recèle plein de secrets.

  • C'est chouette de prendre plaisir à la nature.

  • La nature ne se conforme pas à nos souhaits !

  • Le temps fait ce qu'il veut, car il est dynamique et par conséquent de nature chaotique.

  • Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.

Übergeordnete Begriffe

We­sen:
créature
être

Wesensart übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wesensart. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Wesensart. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 794, 7750572, 2531762, 2531921, 2508955, 2393682, 2654923, 2134450, 2132171, 2928345, 2929038, 2090539, 1815998, 1815997, 3279942, 1719183, 1718734, 3330802, 3385416, 3394854, 3394861 & 1643452. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR