Das Substantiv Trost lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
konsolo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.
Oni povas konsoliĝi en tio, ke neniu pereis.
Oni povas konsoliĝi en tio, ke neniu estis mortigita.
Der Sieg im Wettbewerb war für sie kein Trost.
La venko en la konkuro ne estis konsolo por ŝi.
Trost gibt der Himmel, von dem Menschen erwartet man Beistand.
Konsolon donas la ĉielo, de homoj oni atendas helpon.
Die Stille der Nacht spendet uns Trost.
La silento de la nokto estas konsolo por ni.
La nokta silento konsolas nin.
Ich möchte keinen Trost, ich will einfach allein sein.
Mi ne deziras konsolon, mi simple volas esti sola.
Das war der einzige Trost dieser bemitleidenswerten Kinder.
Tio estis la sola konsolo de tiuj kompatindaj infanoj.
Das war ihr einziger Trost.
Tio estis ilia sola konsolo.
Tio estis ŝia sola konsolo.
Das war unser einziger Trost.
Tio estis nia sola konsolo.
Das war sein einziger Trost.
Tio estis lia sola konsolo.
Das war mein einziger Trost.
Tio estis mia sola konsolo.
Ist das dein einziger Trost?
Ĉu tio estas via sola konsolo?
Kritisieren und Beschimpfen dient vielen als Trost für unzureichendes Verstehen.
Kritikado kaj insultado por multaj servas kiel konsolo por nesufiĉa kompreno.
Trost gibt der Himmel. Von den Menschen erwartet man Beistand.
Konsolon donas la ĉielo. De homoj oni atendas helpon.
Belehrung findet man öfter in der Welt als Trost.
Instrukciadon oni trovas en la mondo pli ofte ol konsolon.
Ich will nicht einsam leben, so gänzlich ohne Trost.
Mi ne volas vivi en solo, tute sen konsolo.
Eine gute Bildung ist für die Jugend ein Zuchtmittel, für das Alter ein Trost, für den Armen ein Reichtum und für den Reichen ein Schmuck.
Bona eduko estas disciplino por la junularo, konsolo por la maljunularo, riĉo por la malriĉuloj kaj ornamo por la riĉuloj.
Es gibt keinen größern Trost für die Mittelmäßigkeit, als dass das Genie nicht unsterblich sei.
Ne estas pli granda konsolo por mezkvalito, ol ke la genio estas ne senmorta.
Ich brauche Trost und jemanden zum Reden.
Mi bezonas konsolon kaj iun, kun kiu mi povas babili.
Ich brauche jetzt Trost.
Nun mi bezonas konsolon.
Ich wusste, dass ich weder Trost spenden, noch helfen konnte.
Mi sciis, ke mi povas nek konsoli nek helpi.
Ich suchte bloß Geborgenheit und Trost, und diese gabst du mir stets zur Genüge.
Mi serĉis sole ŝirmon kaj konsolon, kaj tion ĉiam vi al mi sufiĉe donis.
Selbst wenn ich ihn nicht mehr sehen sollte, wird mir die Erinnerung an ihn immer ein Trost sein.
Eĉ se mi ne plu vidos lin, la memoro pri li min ĉiam konsolos.
Wenn du Trost brauchst, sage einfach Bescheid!
Kiam vi bezonos konsolon, simple diru tion!
Nachdem Maria mit ihm Schluss gemacht hatte, suchte Tom im Alkohol Trost.
Post kiam Maria forlasis lin, Tomo provis konsoli sin per alkoholo.
Vielen Dank für Ihre Worte des Trostes!
Multan dankon pro viaj konsolaj vortoj!
Da ich für die bedauernswerte Mutter keine passenden Worte des Trostes fand, schwieg ich.
Ĉar mi ne trovis konvenajn vortojn por konsoli la kompatindan patrinon, mi silentis.
Gehe hinaus und suche Trost in der Natur, auf dass wir unterdessen deinen Wein trinken.
Iru eksteren kaj serĉu konsolon en la naturo, por ke ni intertempe trinku vian vinon.
Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.
Kiam Dio forpelis Adamon kaj Evan el paradizo, li donis al ili modon kiel konsolon.
Ein großer Trost am 49. Geburtstag ist die Erkenntnis, dass man jetzt bereits zu alt ist, um noch jung zu sterben.
Granda konsolo je la 49-a naskiĝtago estas la ekkono, ke oni jam estas tro maljuna por morti june.
Wo kann ich Trost finden?
Kie mi povas trovi konsolon?
Tränen trocknen schneller, wenn der sanfte Wind des Trostes über die Wangen streicht.
Larmoj sekiĝas pli rapide, kiam la milda venteto de konsolo karesas viajn vangojn.
Zu Hause bestand ihr einziger Trost darin, in ihrem kleinen Garten zu sitzen und dabei die schöne Marmorstatue zu umarmen, die sie an ihren Prinzen erinnerte.
En la hejmo ŝia ununura konsolo estis sidi en sia eta ĝardeno, brakumante la belaspektan marmoran statuon, kiu igis ŝin memori pri sia princo.