Was heißt »Stau« auf Französisch?

Das Substantiv »Stau« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • bouchon (männlich)
  • embouteillage (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie steckten stundenlang im Stau.

Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures.

Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst.

Nous avons manqué notre avion à cause de l'embouteillage.

Wir steckten stundenlang im Stau fest.

Nous restâmes paralysés pendant des heures dans un embouteillage.

Der Unfall verursachte einen Stau.

L'accident a causé un bouchon.

Ich steckte im Stau.

J'étais coincé dans les files.

J'étais coincé dans un embouteillage.

Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit.

Mon père est arrivé trop tard au travail ce matin, à cause d'un bouchon.

Mon père est arrivé trop tard au travail ce matin, à cause d'une file.

Auf der Fahrt gerieten wir in einen Stau.

En route, nous nous sommes retrouvés dans un bouchon.

En route, nous nous sommes retrouvés dans une file.

Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.

Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures.

Wenn du jetzt losfährst, gerätst du garantiert in einen Stau.

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

Der Unfall führte zu einem Stau.

L'accident a bloqué la circulation.

Wegen der Staus bin ich zu spät angekommen.

À cause des embouteillages, je suis arrivée en retard.

Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind.

Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.

Ich saß im Stau fest.

J'ai été coincé dans un embouteillage.

Ich hatte nicht mit einem so starken Stau gerechnet.

Je n'avais pas compté avec un embouteillage de cette ampleur.

Es gab einen Stau.

Il y avait un embouteillage.

Regen Sie sich nicht auf! Der Stau ist nicht lang.

Ne vous énervez pas ! Le bouchon n'est pas long.

Es gab Stau, daher meine Verspätung.

Il y avait des bouchons, d'où mon retard.

Bis zur Grenze ging alles gut: danach kam ein Stau nach dem anderen.

Jusqu'à la frontière, tout allait bien : après il y a eu bouchon sur bouchon.

Wir stecken im Stau.

Nous sommes coincés dans les embouteillages.

Am Sonntag muss auf der Autobahn mit Stau gerechnet werden.

Dimanche il faut s'attendre à des bouchons sur l'autoroute.

Mein Vater ist wegen eines Staus heute zu spät zur Arbeit gekommen.

Mon père est venu travailler trop tard ce matin à cause d'un embouteillage.

Die schlimmsten Staus bilden sich oft auf den Umgehungsstraßen.

Les pires embouteillages se forment souvent sur les rocades.

Synonyme

Au­to­schlan­ge:
file de voitures
Blech­la­wi­ne:
avalanche de tôle
flot d’autos
Eng­pass:
col
défilé
disette

Antonyme

Öff­nung:
ouverture

Französische Beispielsätze

  • Ce bouchon ne veut pas sortir.

  • Prenez garde n'ôtez pas le bouchon. C'est de l'arsenic !

  • Je suis coincée dans un embouteillage.

  • Je suis coincé dans un embouteillage.

  • J'ai été pris dans un embouteillage.

  • Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.

  • Elle arriva trop tard à cause d'un embouteillage.

  • Ne pousses-tu pas le bouchon trop loin ?

Stau übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Stau. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Stau. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 360690, 363408, 365429, 408511, 448371, 455333, 455350, 945192, 1188609, 1483537, 1537680, 1602288, 1606665, 1968565, 6212987, 6301027, 6301049, 6630438, 6986408, 7670710, 9012213, 10873038, 3894108, 1929033, 1737739, 1737737, 1404385, 835893, 490368 & 474383. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR