Was heißt »Schmach« auf Italienisch?

Das Substantiv Schmach lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • vergogna (weiblich)
  • onta (weiblich)
  • ignominia (weiblich)
  • infamia (weiblich)
  • offesa (weiblich)
  • umiliazione (weiblich)
  • smacco (weiblich)
  • scorno (männlich)
  • disonore (männlich)

Synonyme

Bla­ma­ge:
figuraccia
Ge­sichts­ver­lust:
perdita della faccia
Pein­lich­keit:
penosità
Schlap­pe:
sconfitta

Antonyme

Ruhm:
gloria

Italienische Beispielsätze

  • La pena di morte è destinata a scomparire da questo mondo come la tortura, perché è una vergogna per l’umanità: mai e da nessuna parte ciò ha ridotto la criminalità sanguinosa.

  • L'ho offesa senza volerlo.

  • Non sembrava offesa.

  • Nel lavoro non c'è vergogna!

  • Voi non avete vergogna?

  • La povertà non è un disonore.

  • A questa considerazione si può obiettare con una frase di Bert Brecht:» Ognuno parli della propria vergogna».

  • Senza offesa.

Schmach übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schmach. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schmach. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 12310143, 11828567, 7929413, 4258570, 2697851, 1809229, 1803992 & 353436. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR