Was heißt »Och­se« auf Esperanto?

Das Substantiv Och­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • bovo
  • okso

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Plural von Ochse ist Ochsen.

La pluralo de okso estas oksoj.

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

Je la kornoj oni kaptas la bovon, je la vortoj la viron.

Spann die Ochsen vor den Pflug.

Jungu la bovojn al la plugilo.

Der arme Kerl starrte wie ein Ochse auf ein neues Tor.

La kompatindulo gapis, kiel bovo al nova pordego.

Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.

La kampuloj transportis kvin eksvirbovojn kaj naŭ bovinojn kaj dek du ŝafetojn al la vilaĝo; tiujn ili volis vendi.

Was Jupiter sich leisten kann, steht lang nicht jedem Ochsen an.

Kio licas al Jovo, ne licas al bovo.

Ein Bulle kann Vater werden, ein Ochse nur Onkel!

Virbovo povas patriĝi, eksvirbovo nur onkliĝi!

Ein kastriertes männliches Rind nennt man Ochse.

Kastritan viran bovon oni nomas okso.

Das Pferd hat keine Hörner; der Ochse und das Schaf haben Hörner

La ĉevalo ne havas kornojn; okso kaj ŝafo havas kornojn.

Ochsen sind groß und ihre Hörner sind lang; Schafe sind klein und ihre Hörner sind kurz.

Bovinoj estas altaj, kaj iliaj kornoj estas longaj; ŝafoj estas malaltaj kaj iliaj kornoj estas mallongaj.

Ein Frosch versuchte dicker zu werden als ein Ochse.

Rano provis iĝi pli dika ol bovo.

Dem Ochsen, der da drischt, soll man das Maul nicht verbinden.

Al la eksvirbovo, kiu tie draŝas, oni ne bandaĝu la buŝegon.

Er spannt die Ochsen hinter den Pflug.

Li jungas la bovojn malantaŭ la plugilo.

Wer mit jungen Ochsen pflügt, macht krumme Furchen.

Kiu plugas per junaj bovoj, tranĉas kurbajn sulkojn.

Hü hott! Nun geh schon, mein guter Ochse!

Hoto! Hoto! Vi jam iru, mia bona bovo!

Sogleich geht er ihr nach, wie ein Ochse zur Schlachtung.

Li tuj iras post ŝi, kiel bovo al la buĉo.

Am Rande des Dorfes wirst du zusehen, wie Ochsen, gemächlich schreitend, den fruchtbaren Boden pflügen.

Ĉe la rando de la vilaĝo vi rigardos lante paŝantajn bovojn, kiuj plugas la grundon fekundan.

Was man ihnen auch sagt, sie verstehen davon gerade so viel, wie ein Ochse von einem Oratorium.

Ili komprenas predikon kiel bovo muzikon.

Vom größeren Ochsen lernt der kleinere pflügen.

De pli granda bovo lernas plugi la pli malgranda.

Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen noch lange nicht erlaubt.

Kio licas al Jupitero ne estas permesate al la bovo.

Wo der Ochse König ist, sind die Kälber Prinzen.

Kie la bovo reĝo estas, estas la bovidoj princoj.

„Wir pflügen!“, sagte die Fliege auf dem Ochsen.

"Ni plugas!", diris la muŝo sur la bovo.

Trotz allem Mühen und Bestreben, wird dir kein Ochse Milch je geben.

Vi povas provi ĉian trakton; ne donos vira bovo lakton.

Von den Männern bleibt der Name, vom Ochsen das Leder.

De viroj restas la nomo, de virbovoj la ledo.

Das eigene Kalb fürchtet sich vor dem eigenen Ochsen nicht.

La propra bovido ne timas la proprajn bovojn.

Ein zu schwerer Wagen kommt irgendwann zum Stehen, egal wie viele Ochsen man davor spannt.

Ĉaro tro peza fine haltos iam, egale kiom da bovoj oni jungas antaŭ ĝin.

Der Mensch soll lernen, nur die Ochsen büffeln.

Homo devus lerni, bubali nur bovo.

Mein Vater war stark wie ein Ochse.

Mia patro estis forta kiel bovo.

Antonyme

Stier:
taŭro
virbovo

Esperanto Beispielsätze

  • Tiu ĉi bovo estos oferita morgaŭ vespere.

  • La bovo muĝas.

  • Trinku akvon kiel bovo kaj vinon kiel reĝo.

  • Jen nia popolo ĝojas: la vilaĝa stadiono renoviĝis! Kaj jam troveblas paŝtiĝantaj ĉevalo, ŝafo, kapro kaj bovo...

  • La bovo kiu unue alvenas, tiu trinkas puran akvon!

  • Nek bovo nek azeno kapablus malhelpi la progreson de la socialismo.

  • La leĝaro de EU ampleksas 150 000 paĝojn kaj pezas mil kilogramojn, do precize same multe kiel bovo.

  • Bovo povas tiri plugon aŭ ĉaron. Sed hodiaŭ en multaj landoj oni ne plu bezonas la helpon de bovo por tiri ion.

  • Jen staras la bovo antaŭ la monto.

  • Ĉevalido estas nematura ĉevalo, kokido ― nematura koko, bovido ― nematura bovo, birdido ― nematura birdo.

  • Nenia peno nek provo donos lakton de bovo.

  • Li komprenas predikon, kiel bovo muzikon.

  • La bovo-paŝtistoj kunigis la bovaron.

  • Kio licas al Jupitero ne licas al la bovo.

  • Kia besto estas bovo?

  • Pli valoras tuj ovo ol poste bovo.

Übergeordnete Begriffe

Huf­tier:
hufulo
Paar­hu­fer:
parhufulo

Untergeordnete Begriffe

Au­er­och­se:
aŭrokso
uro

Och­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ochse. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1657852, 454826, 596377, 700604, 835741, 876941, 987794, 1237189, 1244815, 1610290, 1963787, 2135246, 2135248, 2135249, 2240161, 2366412, 2742872, 3266594, 3453672, 3847508, 5010013, 5212156, 5246035, 5265733, 5267537, 8914686, 10451041, 12126182, 7610775, 7852227, 4157063, 3884277, 1573712, 1543741, 1293472, 1237170, 1147588, 735555, 649224, 648932, 634222, 576970, 550815 & 435945. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR