Was heißt »Ob« auf Englisch?

Das Substantiv Ob lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • Ob

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.

East or west, home is best.

Ob du es glaubst oder nicht, Tom ist 70 Jahre alt.

Believe it or not, Tom is 70 years old.

Ob er den Roman geschrieben hat oder nicht, ist nicht bekannt.

Whether he wrote the novel or not is not known.

Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.

Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.

Ob er kommen wird, ist ziemlich zweifelhaft.

Whether he will come at all is doubtful.

Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.

Whether or not it's art is anyone's guess.

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

I wonder if dinner is ready.

Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.

Whether or not Imogen of the Internet will live out her life without causing national scandal depends entirely on Mark Zuckerberg's privacy policies.

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.

Whether a joke is found to be funny depends strongly on the culture.

Ob ich nur an den Wochenenden arbeiten würde, wenn ich könnte? Natürlich.

Would I only work on weekends if I could? Of course, I would.

Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

It makes no difference to me whether he comes or not.

Ob du mir dieses seltene Buch besorgen könntest?

Can you obtain this rare book for me?

Ob du mir mal eine Papiertüte reichen könntest?

Do you think you could give me a paper bag?

Ach so. Ob du mir dann eins besorgen könntest?

I see. Could you get me one, then?

Ob ich wohl meinen Bleistift anspitzen darf?

May I sharpen my pencil?

Ob du es glaubst oder nicht, ein Ungeheuer tauchte aus dem Busch auf.

Believe it or not, a monster emerged from the bush.

Ob ich kann, werde ich meinen Friseur fragen, wenn ich am Mittwoch hingehe.

I'm going to ask my hairdresser when I go on Wednesday if I can.

Ob er das Stipendium bekommt oder nicht, steht noch nicht fest.

Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.

Ob Marko etwas weiß, das die Anderen nicht wissen?

I wonder if Mark knows something the others don't.

I wonder whether Mark knows something the others don't.

Ob ich schlafe oder wache – ich denke stets an dich.

It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you.

Ob es kalt oder warm ist, sie geht niemals ohne ihren Schal nach draußen.

Whether it's cold or warm, she never goes outside without her scarf.

Be it cold or warm, she never goes outside without her scarf.

Ob sie gerne studieren mag?

I wonder if she likes studying.

Ob du oder ich, das macht keinen großen Unterschied.

You or me, there's not much difference.

Nur einer der Reifen ist völlig platt. Ob er wohl ein Loch bekommen hat durch einen Nagel oder so etwas?

Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.

Ob ich reich bin oder arm, intelligent oder dumm – ich muss dir nichts beweisen.

Whether I be rich or poor, intelligent or stupid, I have nothing to prove to you.

Ob deine Mutter dies will oder nicht, sie wird sich früher oder später mit dem Gedanken abfinden müssen, dass ihre Tochter erwachsen geworden ist.

Whether your mother likes it or not, she will sooner or later have to accept the idea that her daughter has grown up.

Ob wir verreisen werden, hängt vom Wetter ab.

Whether we will go on the trip depends on the weather.

Ob es dir nun gefällt oder nicht: du musst deine Hausaufgaben machen.

Whether you like it or not, you have to do your homework.

Ob es wohl noch anderwärts in unserer Galaxis einen so schönen, blauen, wolkenumwobenen Planeten gibt, der auf einer Bahn um einen ähnlichen kleinen, gelben Stern wie unsere Sonne kreist?

I wonder if there's another blue planet in our galaxy so beautiful, one spun with cloud and spinning round another small yellow star like our Sun?

Ob Tom sich wohl ebenso gut amüsiert wie Maria?

I wonder if Tom is having as much fun as Mary.

Ob Tom sich wohl genauso dafür interessiert wie Maria?

I wonder if Tom is as interested in this as Mary is.

Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag.

There is only one day left, whether we like it or not.

Ob er nun kommt oder nicht: das Ergebnis bleibt sich gleich.

Whether he comes or not, the result will be the same.

Ob Tom wohl Lust hätte, mit uns Poker zu spielen?

I wonder if Tom would like to play poker with us.

Ob Tom und Maria wohl auf dieselbe Schule gehen?

Do you think Tom and Mary go to the same school?

Ob diese Milch wohl noch gut ist?

I wonder if this milk is still good.

Ob du Tom magst oder nicht, spielt keine Rolle.

Whether you like Tom or not is irrelevant.

Ob Tom die Stelle in Boston bekommt, steht noch in den Sternen.

Whether or not Tom gets the job in Boston is still very much up in the air.

Ob du willst oder nicht.

Like it or not.

Ob es passt, weißt du erst, wenn du es anprobierst.

The only way to know if it fits is to try it on.

Ob sie ehrlich sind, muss man bezweifeln.

Their honesty is dubious.

Ob du es glaubst oder nicht, ich will diese Sache genauso wie du hinter mich bringen.

Whether you believe it or not, I want to get this thing over with as much as you do.

Ob Tom Maria wohl noch leiden mag?

I wonder if Tom still likes Mary.

Ob ich ein Mädchen oder ein Junge bin? Wen interessiert das?

Am I a boy or a girl? Who cares?

Tom hat Maria zum Konzert mitgeschleppt. Ob es ihr wohl gefallen wird?

Tom dragged Mary along to the concert. Will she like it?

Ob es in der ersten Juliwoche wohl noch zu früh ist, um an den Strand zu gehen?

I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach.

Weintrauben oder Wassermelonen ohne Kerne gibt es ja. Ob es wohl auch Mangos ohne Kern gibt?

There are seedless grapes and seedless watermelons. I wonder if there are seedless mangoes.

Ob Donald Trump der kommende Präsident der Vereinigten Staaten wird?

Will Donald Trump be the next president of the United States?

Ob Hillary Clinton die nächste Präsidentin der Vereinigten Staaten wird?

Will Hillary Clinton be the next president of the United States?

Ob Tom uns wohl hilft?

I wonder whether Tom will help us.

Ob das wohl funktioniert?

I wonder if it'll work.

I wonder if that'll work.

I wonder if that will work.

I wonder whether it'll work.

I wonder whether it will work.

I wonder whether that'll work.

Ob wir Tom wohl jemals wiedersehen werden?

I wonder if we'll ever see Tom again.

Ob Ali Hoca oder Hoca Ali, bleibt sich gleich.

It's six of one and a half dozen of another.

Was ich auf meinen Reisen immer am meisten vermisse, ist gutes Vollkornbrot. Ob Baguette, Toast oder Ciabatta - Weißbrot macht mich einfach nicht richtig satt.

What I always miss on my travels is good wholemeal bread. Whether it's baguettes, toast or ciabatta, white bread never fills me up properly.

Ob Tom das wohl wirklich ernst meinte?

I wonder if Tom really meant what he said.

Ob im Fernsehen wohl irgendwas Gutes läuft?

I wonder if there is anything good on TV.

Ob er Maria wohl noch leiden mag?

I wonder if he still likes Mary.

Ob du Französisch kannst oder nicht, ist für dieses Gespräch völlig ohne Belang.

Whether you're able to speak French or not is completely irrelevant to this conversation.

Jedes Wort verändert die Zukunft. Ob gut oder schlecht, hängt vom Wort ab, das gesprochen wird.

Every word alters the future; whether for good or bad depends on the word spoken.

Ob glücklich oder unglücklich, das Leben ist der einzige Schatz, den der Mensch besitzt.

Happy or unhappy, life is the only treasure which man possesses.

Ob wir eine Zugabe spielen oder nicht, hängt vom Publikum ab.

Whether or not we play an encore depends on the audience.

Ob sie Milch trinken?

Do they drink milk?

Ob ich ihr die Wahrheit sagen sollte?

I wonder if I should tell her the truth.

Ob ich ihm die Wahrheit sagen sollte?

I wonder if I should tell him the truth.

Ob ich heute wohl eine Antwort bekomme?

I wonder if I'll get an answer today.

I wonder whether I'll get a reply today.

I wonder if I'll get a reply today.

Ob Tom mich wohl leiden mag?

I wonder if Tom likes me.

I wonder whether Tom likes me.

Ob sich das Wetter wohl hält?

I wonder if the weather will hold.

I wonder whether the weather will hold.

I wonder whether or not the weather will hold.

Ob Tom wohl noch immer wohlhabend ist?

I wonder if Tom is still wealthy.

Ob Tom wohl einen Führerschein hat?

I wonder whether or not Tom has a driver's license.

Ob Tom wohl eher kommt?

Do you think Tom will be early?

Do you think that Tom will be early?

Ob er wohl in Schwierigkeiten steckt?

Do you think he's in trouble?

Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt?

I wonder if Tom likes Chinese food.

I wonder whether Tom likes Chinese food.

I wonder whether or not Tom likes Chinese food.

I wonder whether Tom likes Chinese food or not.

Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen?

I wonder if Tom would mind babysitting our kids tomorrow night.

I wonder whether Tom would mind babysitting our kids tomorrow night.

I wonder whether Tom would mind babysitting our children tomorrow night.

I wonder whether or not Tom would mind babysitting our kids tomorrow night.

I wonder whether or not Tom would mind babysitting our children tomorrow night.

Ob Tom mich nach so vielen Jahren wohl wiedererkennen wird?

I wonder if Tom will recognize me after so many years.

Ob Tom wohl eine hübsche Tochter hat?

I wonder if Tom's daughter is pretty.

I wonder whether Tom's daughter is pretty.

I wonder whether or not Tom's daughter is pretty.

I wonder whether Tom's daughter is pretty or not.

Ob Tom und Maria wohl aufgeregt sind?

I wonder if Tom and Mary are excited.

I wonder whether Tom and Mary are excited.

Ob Tom wohl bereit wäre, mir bei den Hausaufgaben zu helfen?

I wonder if Tom would be willing to help me with my homework.

Ob Tom mich wohl vermisst?

I wonder whether Tom misses me.

I wonder if Tom misses me.

I wonder whether or not Tom misses me.

I wonder whether Tom misses me or not.

Ob Tom wohl Französisch spricht?

I wonder if Tom knows how to speak French.

I wonder whether Tom knows how to speak French.

I wonder whether or not Tom knows how to speak French.

I wonder whether Tom knows how to speak French or not.

Es geht hier nicht um das Ob, sondern um das Wann.

It's a matter of when, not if.

Ob Maria wohl weiß, dass Tom ihre beiden Brote gegessen hat?

I wonder if Mary knows Tom ate both of her sandwiches.

Ob Tom nächstes Jahr wohl nach Australien kommt?

I wonder if Tom will be in Australia next year.

Ob Tom es wohl für unklug hielt, das zu tun?

I wonder if Tom thought it wasn't a good idea to do that.

Ob Tom wohl noch unverheiratet ist?

I wonder if Tom is still unmarried.

Ob du nun willst oder nicht – du musst in die Schule.

Whether you like it or not, you've got to go to school.

Ob Tom den Vertrag wohl unterschreiben wird?

I wonder whether Tom will sign the contract.

I wonder if Tom will sign the contract.

I wonder whether or not Tom will sign the contract.

I wonder whether Tom will sign the contract or not.

Ob Tom wohl nervös ist?

I wonder if Tom is nervous.

I wonder whether Tom is nervous.

I wonder whether or not Tom is nervous.

I wonder whether Tom is nervous or not.

Ob Tom wohl noch immer Übergewicht hat?

I wonder if Tom is still overweight.

Ob es wohl regnen wird?

I wonder if it will rain.

I wonder if it'll rain.

Ob sie Tom wohl noch immer leiden mag?

I wonder if she still likes Tom.

Ob Tom und Maria wohl wirklich wütend sind?

I wonder if Tom and Mary are really angry.

I wonder whether Tom and Mary are really angry.

Ob du heute oder morgen gehst, macht kaum einen Unterschied.

It makes little difference whether you go today or tomorrow.

It will not make much difference whether you go today or tomorrow.

Ob Tom heute wohl wirklich in der Schule war?

I wonder whether Tom was really at school today.

I wonder if Tom was really at school today.

I wonder whether Tom really was at school today.

I wonder if Tom really was at school today.

Es ist draußen ziemlich dunkel. Ob wohl ein Sturm kommt?

It's really dark outside. I wonder if a storm is coming.

Ob Tom wohl nach Boston geht?

I wonder if Tom will go to Boston.

I wonder whether Tom will go to Boston.

I wonder whether or not Tom will go to Boston.

I wonder whether Tom will go to Boston or not.

Ob Tom diesen Film wohl schon einmal gesehen hat?

I wonder whether Tom has seen this movie.

I wonder if Tom has seen this movie.

I wonder whether or not Tom has seen this movie.

I wonder whether Tom has seen this movie or not.

Ob wohl Schnee kommt?

I wonder whether it'll snow.

I wonder if it'll snow.

Ob ich Tom wohl je wiedersehen werde?

I wonder if I'll ever see Tom again.

Ob Sieg, Niederlage oder Unentschieden: Fans stehen hinter ihrer Mannschaft.

Win, lose, or draw, fans support their team.

Ob es regnet oder nicht: das Spiel findet statt.

Whether rains or not, the game is going to be held.

Übergeordnete Begriffe

Fluss:
river
Strom:
current
stream

Ob übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ob. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 478417, 479620, 659592, 709681, 737401, 753084, 761386, 801546, 930110, 941337, 943385, 955673, 1030380, 1049797, 1070655, 1218893, 1519610, 1560933, 1652875, 1798317, 1812403, 1898886, 2040448, 2081166, 2120774, 2195040, 2345489, 2485004, 2491005, 2496928, 2496933, 2513831, 2702856, 2777561, 2977713, 2978475, 3009100, 3145270, 3191941, 3590510, 3803096, 3940707, 4086214, 4167890, 4204572, 4471250, 4495809, 4965405, 4965409, 5136589, 5158426, 5272778, 5377178, 5401418, 5486616, 5594272, 5622163, 5763761, 5965863, 6060132, 6288204, 6312398, 6447620, 6447621, 6479482, 6523276, 6556807, 6569367, 6668059, 6673363, 6698909, 6790170, 6804711, 6823638, 6826796, 6854627, 6888076, 6917317, 6967677, 7116495, 7330225, 7334898, 7418623, 7423902, 7463823, 7485103, 7559985, 7841989, 8064680, 8220443, 8230940, 8599289, 8760458, 8802760, 8876982, 8879367, 10031968, 10130292, 10171528 & 10289534. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR