Ja-Nein-Frage

Substantiv (Nomen), feminin (weiblich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ jaːˈnaɪ̯nˌfʁaːɡə ]

Silbentrennung

Einzahl:Ja-Nein-Frage
Mehrzahl:Ja-Nein-Fragen

Definition bzw. Bedeutung

Linguistik: anderer Ausdruck für Entscheidungsfrage: Frage, auf die hin in der Antwort eine Entscheidung getroffen werden soll.

Begriffsursprung

Determinativkompositum aus ja, nein und Frage.

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativdie Ja-Nein-Fragedie Ja-Nein-Fragen
Genitivdie Ja-Nein-Frageder Ja-Nein-Fragen
Dativder Ja-Nein-Frageden Ja-Nein-Fragen
Akkusativdie Ja-Nein-Fragedie Ja-Nein-Fragen

Anderes Wort für Ja-Nein-Fra­ge (Synonyme)

Entscheidungsfrage:
Linguistik: Frage, die vor allem mit ja oder nein beantwortet wird
offene Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten
Satzfrage:
Linguistik: anderer Ausdruck für Entscheidungsfrage: Frage, auf die hin in der Antwort eine Entscheidung getroffen werden soll

Gegenteil von Ja-Nein-Fra­ge (Antonyme)

Er­gän­zungs­fra­ge:
Linguistik: Frage, die durch ein Fragewort eingeleitet wird und eine Antwort auf die durch das Fragewort angesprochene Wissenslücke hervorrufen soll

Beispielsätze

"Kommst Du heute?" ist eine Ja-Nein-Frage; Antwortmöglichkeiten sind: "Ja", "Nein", "Vielleicht" und dergleichen.

Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft

  • Das Problem der Ja-Nein-Fragen ist nun, dass sie sich nicht mitteln lassen.

  • Es war eine Ja-Nein-Frage.

  • Grundsätzlich hält Vassilakou Ja-Nein-Fragen bei verkehrspolitischen Themen nicht für klug.

Übergeordnete Begriffe

Übersetzungen

Wortaufbau

Das viersilbige Substantiv Ja-Nein-Fra­ge be­steht aus elf Buch­sta­ben sowie zwei Binde­striche und setzt sich wie folgt zu­sammen: 2 × A, 2 × E, 2 × N, 1 × F, 1 × G, 1 × I, 1 × J & 1 × R

  • Vokale: 2 × A, 2 × E, 1 × I
  • Konsonanten: 2 × N, 1 × F, 1 × G, 1 × J, 1 × R

Die Silbentrennung er­folgt nach dem zwei­ten A. Im Plu­ral Ja-Nein-Fra­gen an glei­cher Stelle. Außer­dem ist eine Wort­tren­nung nach den Bin­de­stri­chen möglich.

Das Alphagramm von Ja-Nein-Fra­ge lautet: AAEEFGIJNNR

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Jena
  2. Aachen
  3. Binde­strich
  4. Nürn­berg
  5. Essen
  6. Ingel­heim
  7. Nürn­berg
  8. Binde­strich
  9. Frank­furt
  10. Ros­tock
  11. Aachen
  12. Gos­lar
  13. Essen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Julius
  2. Anton
  3. Binde­strich
  4. Nord­pol
  5. Emil
  6. Ida
  7. Nord­pol
  8. Binde­strich
  9. Fried­rich
  10. Richard
  11. Anton
  12. Gus­tav
  13. Emil

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Juliett
  2. Alfa
  3. hyphen
  4. Novem­ber
  5. Echo
  6. India
  7. Novem­ber
  8. hyphen
  9. Fox­trot
  10. Romeo
  11. Alfa
  12. Golf
  13. Echo

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄▄▄▄
  3. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄
  4. ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄ ▄
  6. ▄▄▄▄ ▄
  7. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄
  8. ▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  9. ▄ ▄▄▄▄ ▄
  10. ▄ ▄▄▄▄
  11. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄

Scrabble

Das Wort enthält beim Scrabble unzulässige Sonderzeichen und ist daher nicht erlaubt.

Worthäufigkeit

Das Nomen Ja-Nein-Fra­ge kam im letz­ten Jahr äußerst sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Vorkommnisse im Sprachwörterbuch

La­te­ral:
ein scheinbar paradoxes Rätsel, das durch Ja-Nein-Fragen gelöst werden kann
Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Ja-Nein-Frage. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ja-Nein-Frage. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. www2.shn.ch, 26.01.2017
  2. berliner-umschau.de, 19.02.2013
  3. diepresse.com, 02.03.2013