Was heißt »Di­a­mant« auf Spanisch?

Das Substantiv Di­a­mant lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • diamante (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er flüchtete mit dem Diamanten.

Ha huido con el diamante.

Das kann kein echter Diamant sein.

Ese no puede ser un diamante auténtico.

Diamanten sind für ewig.

Los diamantes son eternos.

Dieser Diamant ist nicht echt.

Este diamante es falso.

Nichts ist so hart wie ein Diamant.

Nada es tan duro como un diamante.

Es scheint mir, dass aus ihrem Mund Perlen und Diamanten hüpfen.

A mí me parece como si de tu boca saltaran perlas y diamantes.

Er schenkte ihr einen Ring mit Diamanten.

Él le dio un anillo de diamantes.

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Este diamante cuesta una fortuna.

Ist dieser Diamant echt?

¿Este diamante es auténtico?

Ist das ein echter Diamant oder eine Fälschung?

¿Es un diamante de verdad o es falso?

Die Härte eines Diamanten ist so groß, dass er Glas schneiden kann.

Tal es la dureza de un diamante que puede cortar vidrio.

Spanische Beispielsätze

Tom no debió haberle dado a Mary un anillo de diamante.

Übergeordnete Begriffe

Edel­stein:
piedra preciosa
Kris­tall:
cristal

Untergeordnete Begriffe

Blut­di­a­mant:
diamante de sangre

Di­a­mant übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Diamant. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 358112, 551652, 655664, 788458, 842081, 845018, 1429273, 1454676, 1896112, 4606787, 9964460 & 1402702. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR