Das Substantiv Begabung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
talento
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
John hat eine natürliche Begabung für Tennis.
John havas naturan talenton por teniso.
Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.
Stulteco ankaŭ estas natura talento.
Sein Sohn hat eine Begabung für die Musik.
Lia filo estas talenta por muziko.
Er hat sicher andere Begabungen.
Li certe havas aliajn kompetentecojn.
Schlagfertige Menschen sind meistens oberflächlich oder sie werden es infolge ihrer Begabung, die ihnen den äußeren Erfolg mühelos erwirbt.
Rapidrespondaj homoj estas plejparte supraĵaj aŭ iĝas tiaj pro sia talento, kiu senpene akiras por ili la supraĵan sukceson.
Er hat eine natürliche rhetorische Begabung.
Li havas denaskan retorikan talenton.
Sie verfügt über eine außerordentliche musikalische Begabung.
Ŝi havas eksterordinaran muziktalenton.
Wir haben keine Begabung für Mathematik.
Ni ne havas talenton por matematiko.
Sie hat keine Begabung für Mathematik.
Ŝi ne havas talenton por matematiko.
Er hat keine Begabung für Mathematik.
Li ne havas talenton por matematiko.
Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig.
Mi ne havas specialan talenton, mi nur estas pasie sciema.
Tom hat eine angeborene Begabung.
Tom havas denaskan talenton.
Ich habe verschiedene Begabungen.
Mi havas diversajn talentojn.
Wer die erforderliche Begabung besitzt, kann überall erfolgreich sein.
Kiu havas la necesan talenton, povas sukcesi ĉie.
Er hat eine besondere Begabung für das Lösen technischer Probleme.
Li havas apartan kompetenton por solvi teĥnikajn problemojn.
Sie hat Begabung in den Händen und ihre Finger tanzen schwebend leicht über die Tasten des Klaviers.
Ŝiaj manoj estas talentaj kaj ŝiaj fingroj ŝvebe facile dancas sur la klavoj pianaj.
Meg hat eine natürliche Begabung für Sprachen.
Menjo havas naturan talenton pri lingvoj.
Im Klassenzimmer zeigte er schon eine außergewöhnliche Fähigkeit und Begabung für das Schriftstellern. Die Lehrer bewunderten ihn.
En la klaso li jam aperigis kleron neordinaran kaj talenton por verkado. La instruistoj admiris lin.
Deine Begabung übertrifft die meinige bei weitem.
Via talento tre superas mian.
Viaj talentoj konsiderinde superas la miajn.
Der Erfolgreiche überprüft seine Begabungen und Fähigkeiten, ehe er sein Ziel steckt.
La sukcesulo kontrolas siajn talentojn kaj kapablecojn, antaŭ ol li fiksas sian celon.
Er war bei den Männern ebenso beliebt wie bei den Frauen und verfügte über jede Begabung außer der des Geldverdienens.
Li estis tiel populara ĉe la viroj same kiel ĉe la virinoj, kaj posedis ĉiun talenton krom la salajrado.
Er ist ein Mann mit vielen Begabungen.
Li estas viro plurtalenta.
Die Schauspielkunst ist die geringste aller Begabungen und auch nicht gerade die feinste Art, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Shirley Temple konnte das schon mit vier.
Aktorado estas la plej malgranda el ĉiuj talentoj kaj ne ĝuste la plej bona maniero perlabori por vivi. Shirley Temple povus fari ĝin kiam ŝi havis kvar jarojn.
Ich bin nicht unbegabt; meine Begabungen liegen nur woanders.
Mi ne estas maltalenta; mi nur havas malsamajn talentojn.
Esperanto Beispielsätze
La talento de Manjo estus alimaniere pli bone valorigata.
La talento de Tomo estus alimaniere pli bone valorigata.
Lia talento estus alimaniere pli bone valorigata.
La talento de Tomo por lingvoj estas denaska.
Dialektiko estas la talento, kontraŭdiri al si mem kaj esti ankoraŭ fiera pri ĝi.
Mi sentis admiron al ŝia talento.
Koncerne karieron persona karismo estas la plej grava; eĉ pli grava ol talento.
Mi kredas je mia talento.
Vera seriozeco pri skribado estas unu el du absolutaj necesaĵoj. La alia, bedaŭrinde, estas talento.
La feliĉo estas kiel, ne kio; talento, ne objekto.
Ĉiuj homoj estas nature dotitaj per iu talento; la sola demando estas, ĉu ili kapablas ĝin uzi egalnivele.
La kompreno de korpolingvo povas esti kruela talento.
Kio iu estas, evidentiĝas, kiam lia talento malpliiĝas – kiam li ĉesas montri, kion li kapablas. Talento estas ankaŭ ornamaĵo; ornamaĵo estas ankaŭ kaŝejo.
Sukceso estas neantaŭvidebla miksaĵo de talento, sorto kaj laboro, kaj ofte ankaŭ miskompreno.
Bona geedzeco baziĝas sur la talento por amikeco.
Feliĉo estas talento por sorto.
Necesas eksterordinara kvanto da talento, por prezenti ion novan kaj gravan al prudenta viro tiel facile, ke li ĝojas, scii ĝin nun.
Manjo impresis ĉiujn per sia piedopilka talento.
La humuro estas talento ne de la spirito, sed de la cerbo.