Was heißt »ver­tie­fen« auf Französisch?

Das Verb »ver­tie­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • approfondir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wir haben unsere Freundschaft vertieft.

Nous avons approfondi notre amitié.

Sie war vertieft in das Video.

Elle était plongée dans la vidéo.

Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten.

Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles.

Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft.

Elle était plongée dans la notation des travaux.

Sie ist ins Lernen vertieft.

Elle est plongée dans ses études.

Er war völlig in das Buch vertieft.

Il était complètement absorbé par le livre.

Das Leben kann man nicht verlängern oder verbreitern, man kann es nur vertiefen.

On ne peut ni rallonger ni élargir la vie, on ne peut que l'approfondir.

Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.

Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable.

Ich war ganz in einen Krimi vertieft.

J'étais absorbé par la lecture d'un roman policier.

Als der kulturelle Austausch zwischen beiden Ländern voranschritt, vertiefte sich das Verständnis füreinander.

Comme l'échange culturel entre les deux pays progressait, la compréhension mutuelle s'approfondit.

Er scheint in seine Arbeit vertieft zu sein.

Il semble plongé dans son travail.

Als ich ins Zimmer trat, fand ich sie in ein Buch vertieft.

Comme je rentrai dans la pièce, je la trouvai plongée dans un livre.

Das Gepräge dieser Münzen ist auf der einen Seite vertieft und auf der andern erhaben.

La frappe de ces pièces est en creux sur une face et en relief sur l'autre.

Er ist immer in eine Lektüre vertieft.

Il est toujours plongé dans une lecture.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

La petite fille était plongée dans la lecture d'un conte de fées.

Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit ihren Freunden zu spielen.

Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.

Ich vertiefte die Löcher nicht.

Je n'approfondissais pas les trous.

Ich habe die Löcher vertieft.

J'ai approfondi les trous.

Ich habe die Löcher nicht vertieft.

Je n'ai pas approfondi les trous.

Du hast die Löcher vertieft.

Tu as approfondi les trous.

Du hast die Löcher nicht vertieft.

Tu n'as pas approfondi les trous.

Er hat die Löcher vertieft.

Il a approfondi les trous.

Wir haben die Löcher vertieft.

Nous avons approfondi les trous.

Wir haben die Löcher nicht vertieft.

Nous n'avons pas approfondi les trous.

Sie haben die Löcher vertieft.

Vous avez approfondi les trous.

Sie haben die Löcher nicht vertieft.

Ils n'ont pas approfondi les trous.

Synonyme

an­kur­beln:
stimuler
er­grün­den:
fonder
rechercher
rein­hän­gen:
acharner (s’acharner (à faire quelque chose))
déviander (se déviander)
efforcer (s’efforcer (durement de faire quelque chose))
en travailler une claque
forcing (faire le/du forcing)
garrocher (se garrocher)
mettre le paquet
planter (se planter)
se casser en deux
se casser le cul (se casser le cul (à/pour faire quelque chose))
s’y mettre
stu­die­ren:
étudier
ver­dop­peln:
doubler
redoubler
ver­stär­ken:
accentuer
renforcer

Sinnverwandte Wörter

aus­ar­bei­ten:
élaborer
rédiger
aus­füh­ren:
détailler
éclaircir
exécuter
exporter
mettre
oeuvre
réaliser
sortir
be­leuch­ten:
éclairer
illuminer
ver­bes­sern:
améliorer
corriger
ver­fei­nern:
affiner
raffiner
ver­sin­ken:
s’enfoncer
Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vertiefen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vertiefen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340923, 361974, 371220, 436055, 531724, 725969, 767259, 804836, 967937, 985585, 1198722, 1216407, 1312283, 1340095, 1409269, 1728705, 4778791, 4778794, 4778795, 4778797, 4778798, 4778799, 4778800, 4778804, 4778807 & 4778808. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR