Was heißt »ver­prü­geln« auf Esperanto?

Das Verb »ver­prü­geln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • draŝi
  • regali

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich werde dich verprügeln!

Mi bategos vin!

Mi tradraŝos vin!

Mi regalos vin per draŝo!

Tom ist böse verprügelt worden.

Tomo estis draŝegita.

Ich habe eine Gelegenheit verpasst, ihn zu verprügeln.

Mi maltrafis okazon por draŝi lin.

Tom wurde von seinem Vater verprügelt.

Tomo estis batita de sia patro.

Er wurde auf der Straße verprügelt.

Li estis batita je la strato.

Tom wurde letzte Woche verprügelt.

Oni batis Tomon en la pasinta semajno.

Synonyme

Esperanto Beispielsätze

  • Ĉio estis permesita: oni rajtis regali sian kontraŭulon per piedfrapo, krurkapto, bato aŭ mordo.

  • Maria kaj Natalia iras butikumi. Ili volas regali sin.

  • Mi deziras regali vin per tagmanĝo por danki vin pro via helpo.

  • Ĉu vi intencas regali nin per belaj rakontoj el trans la montoj?

Verprügeln übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verprügeln. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verprügeln. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1689175, 1692963, 1919364, 3082381, 6940525, 8140350, 3581512, 3208211, 2997447 & 1226732. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR