Was heißt »un­ge­fähr­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv »un­ge­fähr­lich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nedanĝera

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ist es für Hunde ungefährlich, Fisch zu fressen?

Ĉu sendanĝeras por hundoj manĝi fiŝaĵon?

Es ist ungefährlich Fisch zu essen.

Estas nedanĝere manĝi fiŝaĵojn.

Auf Bahngleisen entlangzugehen ist nicht ungefährlich.

Piedi laŭ fervojaj trakoj ne estas sendanĝere.

Per Anhalter reisen kann man heutzutage nicht befürworten. Es ist nicht ungefährlich.

En tiuj ĉi tagoj petveturado ne estas bona ideo. Ĝi povas esti danĝera.

Das ist vollkommen ungefährlich.

Tio estas tute sendanĝera.

Tio estas tute sekura.

Es ist nicht ungefährlich.

Tio danĝeretas.

Die Arbeit an dieser Säge ist nicht ganz ungefährlich. Nur Profis dürfen hier heran.

Labori per ĉi tiu segilo ne estas sen danĝeroj. Ĉi tie rajtas nur profesiuloj uzi ĝin.

Synonyme

harm­los:
nenoca
si­cher:
certa
sekura

Antonyme

un­si­cher:
nesekura

Ungefährlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ungefährlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ungefährlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1421099, 3089889, 3317974, 4114966, 6175864, 7915775 & 8132192. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR