Was heißt »um­keh­ren« auf Französisch?

Das Verb »um­keh­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • retourner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

In Frankreich hat im Restaurant jeder seine eigene Technik, um nicht zu zahlen, in China ist es umgekehrt.

En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.

Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?

Pourquoi l'homme se comporte-t-il comme le singe, et vice versa ?

Im Kapitalismus wird der Mensch durch den Menschen ausgebeutet, im Kommunismus ist es genau umgekehrt.

Le capitalisme, c'est l'exploitation de l'homme par l'homme. Le communisme, c'est exactement l'inverse.

Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.

Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau.

Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.

Les données peuvent être transmises de l'ordinateur principal à votre propre ordinateur, et vice versa.

Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

Um die Einheiten vom metrischen ins angloamerikanische Maßsystem und umgekehrt zu ändern, muss der ‚Menü‘-Button geklickt werden.

Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».

Ist es nicht umgekehrt?

N'est-ce pas l'inverse ?

N'est-ce pas dans l'autre sens ?

Ein Fachmann ist ein Mensch, der zu reden anfängt, wenn er zu denken aufhört, und umgekehrt.

Un artisan est quelqu'un qui se met à parler quand il arrête de réfléchir et inversement.

Die Frau ist dem Mann gleichgestellt und umgekehrt.

La femme est l'égale de l'homme et vice-versa.

Es ist schwierig, vom Französischen ins Englische umzudenken und dann ins Deutsche zu übersetzen und umgekehrt.

Il est difficile de penser du français à l'anglais puis de traduire en allemand et vice versa.

Synonyme

dre­hen:
tourner
kehrt­ma­chen:
rebrousser chemin
um­dre­hen:
faire demi-tour
inverser
tourner
wen­den:
adresser
tourner

Französische Beispielsätze

  • Eh bien, Tom, as-tu l'intention de retourner dans ton ancien pays ?

  • Il ne me restait plus qu'à retourner chez moi.

  • Je dois retourner au travail.

  • Le moyen le plus viril de retourner un steak est avec la pince, pas la spatule.

  • Nous devons retourner au vaisseau.

  • S'il te plaît, ne m'oblige pas à y retourner.

  • Je n'ai guère de maison à laquelle retourner.

  • Si je pouvais retourner en Finlande, la première personne que je chercherais à revoir serait Marika.

  • J'espère retourner en France.

  • Nous ne pouvons y retourner.

  • Je ne veux pas retourner toute seule.

  • Je ne veux pas retourner tout seul.

  • Vous êtes libres de retourner chez vous.

  • Il me faut retourner au travail.

  • Je ne peux pas retourner en prison.

  • Ne me fais pas y retourner !

  • Je vais retourner le livre dès que je peux.

  • J'aimerais retourner au bureau.

  • Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

  • Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

Umkehren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: umkehren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: umkehren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 587047, 688489, 701265, 811776, 905433, 1042169, 1131815, 3565592, 6479185, 10711519, 10838259, 9086163, 9048818, 8124304, 7986193, 7973395, 6778751, 5380301, 4252054, 3260026, 3253690, 3211443, 3211442, 2802110, 2371178, 2302454, 2289877, 2133180, 1936818, 1858336 & 1858334. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR