Was heißt »seg­nen« auf Esperanto?

Das Verb seg­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • beni

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.

Dankon. Dio benu vin. Kaj Dio benu la Unuiĝintajn Ŝtatojn de Ameriko.

So segnete er sie an jenem Tage und sprach: Wer in Israel jemanden segnen will, der sage: Gott mache dich wie Ephraim und Manasse. Und so setzte er Ephraim vor Manasse.

Kaj li benis ilin en tiu tago, dirante: Per vi benados Izrael, dirante: Dio vin faru kiel Efraim kaj Manase. Kaj li metis Efraimon antaŭ Manase.

Er betete zu Gott, dass er mich segne.

Li preĝis al Dio, ke Li benu min.

Der Pastor segnete das Neugeborene.

La pastro benis la novnaskiĝinton.

Nur wenige hier sind damit gesegnet.

Nur malmultaj ĉi tie havas talenton por tio.

Gott segne Tatoeba!

Dio benu Tatoeba-n!

Ich wohne in einem tropischen Land, von Gott gesegnet und schön von Natur.

Mi loĝas en tropika lando, benigita de Dio kaj bela pro la naturo.

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.

Malfacila, tre malfacila estas la semado, sed dolĉaj kaj benitaj estos la fruktoj. Granda kaj grava estas via rolo. La tuta mondo esperantista rigardas vin kaj multe de vi esperas.

Von Gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der Teufel hat's uns fortgenommen.

Dio donis kaj benis, sed diablo forprenis.

Gott segne Sie!

Dio benu vin!

Des Himmels Sinn ist segnen, ohne zu schaden. Des Berufenen Sinn ist wirken, ohne zu streiten.

La intenco de la ĉielo estas beni sen malutili. La intenco de la metiistoj estas agi sen argumenti.

Gott möge jede deiner Unternehmungen segnen.

Dio benu ĉiun vian entreprenon.

Er wird es nehmen und segnen.

Li prenos kaj benos.

Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie.

Kion la eklezio ne povas malpermesi, ĝi benas.

Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars.

La pastro benis la geedziĝon de la feliĉa paro.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

Ŝi kisis sian nepinon surfronte, benis ŝin kaj forpasis post nelonge.

Brasilien ist von Gott gesegnet mit einem wertvollen Volk, einer reichlich vorhandenen Natur und einer unvergleichlichen Schönheit.

Brazilo estas benita de Dio per valora popolo, abunda naturo kaj nekomparebla beleco.

Die murrenden Briten haben sich davongemacht. Gott segne die Europäische Union, die dadurch stärker werden wird.

La grumblantaj britoj foriris definitive. Dio benu Eŭropan Union, kiu iĝos pli forta sekve al tio ĉi.

„Gott segne Sie!“ – „Ich bin Atheist.“

"Dio benu vin!" - "Mi estas dineanto."

"Dio benu vin!" - "Mi estas nekredulo."

"Dio benu vin!" - "Mi estas nekredanto."

Der Pfarrer segnet seinen eigenen Bart zuerst.

La pastro benas unue sian propran barbon.

Wahre Freunde sind wertvolle Begleiter in guten und in schlechten Zeiten. Wer das Glück hat, gute Freunde zu haben, der ist gesegnet.

Veraj amikoj estas valoraj kunuloj en bonaj kaj malbonaj tempoj. Kiu estas bonŝanca, havi bonajn amikojn, estas benata.

Ein wahrer Freund ist jemand, der dir Geld leiht und dann das Zeitliche segnet.

Vera amiko estas iu, kiu pruntedonas al vi monon kaj tiam forpasas de tiu ĉi mondo.

„Gott segne dich!“ – „Ich bin Atheist.“ – „Segne er dich trotzdem!“

?Dio benu vin!“ – „Mi estas sendiulo.“ – „Li vin tamen benu!“

Gott segne Sie und Ihre Familie!

Dio benu vin kaj vian familion.

Seg­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: segnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 435507, 7917851, 562596, 820334, 845571, 1421115, 1492233, 1712417, 1737308, 2038732, 2171752, 2789430, 2912293, 2948786, 3179737, 4007067, 4846864, 5233133, 5335541, 5442948, 7750324, 8190443, 8458102 & 12408063. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR