Was heißt »rüs­ten« auf Esperanto?

Das Verb »rüs­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • armi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Man muss stets für den Notfall gerüstet sein.

Oni ĉiam estu preta por okazo kriza.

Wer durchs Leben sich frisch will schlagen, muss zu Schutz und Trutz gerüstet sein.

Kiu perlukti volas vojon tra la vivo, por spito kaj defendo sin provizu.

Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge.

Tomo estas preparita por ĉio ajn, kio povus okazi.

Tom ist für jeden Notfall gerüstet.

Tomo estas preta por ĉiu krizokazo.

Tom rüstete sich, wissend, dass er sich Johannes bald zum Kampfe würde stellen müssen.

Tomo preparis sin, sciante, ke li baldaŭ devos batali kontraŭ Johano.

Obwohl es ihm an detaillierten Fachkenntnissen mangelt, ist er für ein interdisziplinäres Arbeiten gut gerüstet.

Kvankam mankas al li detala faka scio, li estas bone ekipita por interfaka laborado.

Synonyme

vor­be­rei­ten:
prepari
pretigi

Esperanto Beispielsätze

Mi petas vin armi vin per pacienco.

Rüsten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: rüsten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: rüsten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1548537, 1882924, 1940745, 1940748, 3124241, 3401348 & 2499602. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR